ky.t-jḫ.t

 Main information

• andere german translation
• - english translation missing
• adjective part of speech
• 600213 lemma id
• Wb 5, 114.8-115.12; GEG § 98; Lesko, Dictionary IV, 47; Junge, Näg. Gr., 370 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd.w=[j] ⸢n⸣=k [mj] k[,t]-ḫ(,t) md,t.pl ⸢r⸣ //[x+5, 2]// sbꜣ=k ⸮r? ⸮rḫ? ⸮〈ḫ〉,t?=k mj bw ꜥḥꜣ.tw=k
Ich möchte dir auch noch andere Dinge sagen, um dich zu erziehen zur Kenntnis deiner Sachen (?), sowie wie du nicht bekämpft wirst (?).
sawlit:〈11. 〉pAnastasi VII = pBM EA 10222//〈Kol. 1-7: 〉Die Lehre des Cheti: [x+5, 1]
IBUBd5vmnrNWQkktkglKgKoQcr8 sentence id
ḥtr=j n=k ꜣpd.pl m šꜣ n grg k.t-ḫ,t //[91]// [...] rʾ.pl ꜥnḫ.pl ḥr šdi̯ sms.pl
Ich teilte dir Vögel im Sumpfland zum Bejagen zu, und andere ..., wobei lebendige Graugänse ihre Küken aufziehen.
bbawramessiden:Südhälfte//Text: [90]
IBUBd9ReW1gA3EHbqpXpgIBqwEE sentence id
ḏi̯=f sw ḥr,j-mḏꜣ,y Mnṯ,w{tw}-rḫ ḏi̯=f //[29]// ktḫ pꜣ ḥm-nṯr-tp,j-Mnṯ,w
Er gab es dem Obersten der Wüstenpolizei Month-rech und er gab das andere dem Hohepriester des Month.
bbawbriefe:oToronto A 11//[rt.12-30]: Brief des Min-iniuy an den Wesir Chay: [28]
IBUBdW7lQIXnkUWfgG6wyndKyuQ sentence id
//[8]// (j)ḫ,t=〈w〉 ḫꜣꜥ n ktḫ
〈Ihr〉 Besitz ist an andere gefallen.
sawlit:Thotemhab (TT 194)//Harfnerlieder Text F: [8]
IBUBd3TESjtU40WZjHcEPdESxsU sentence id
(j)ḫ,t=w //[7]// ḫꜣꜥ.w 〈n〉 nꜣ.pl ktḫ
Ihr Besitz ist an die Anderen gefallen.
sawlit:Amunemhab (TT 364)//Harfnerlieder Text F: [6]
IBUBd7YHY6WCyESsqPoMCRi7XjA sentence id

 ky.t-jḫ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Mnṯ.w-rḫ, "Month-rech" | ""
  2. ḥm-nṯr-tp.j-Mnṯ.w, "Hoher-Priester des Month" | ""
  3. mgr, "rösten; grillen" | "to roast; to grill"

 Written forms

V31A-X1-Aa1-Z4-A1-B1-Z2: 1 times

𓎢𓏏𓐍𓏭𓀀𓁐𓏥


V31-X1-Aa1-Z9-Y1-Z2: 1 times

𓎡𓏏𓐍𓏴𓏛𓏥


V31A-X1-Aa1-Z7-Z9-Y1: 1 times

𓎢𓏏𓐍𓏲𓏴𓏛


V31-X1-Aa1-Z7-Z2: 1 times

𓎡𓏏𓐍𓏲𓏥


V31A-X1-Aa1-Z9-Y1-Z3A: 1 times

𓎢𓏏𓐍𓏴𓏛𓏫


V31A-X1-Aa1-X1-Y1-A1-Z2: 1 times

𓎢𓏏𓐍𓏏𓏛𓀀𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy