dnrg

 Main information

• [eine Frucht (Melone, Gurke)] german translation
• [a fruit (melon?); Sem. loan word] english translation
• substantive part of speech
• 600464 lemma id
• Wb 5, 470.4; LÄ II, 921 f.; Hoch, Sem. Words, 46 ff. (43) bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥšꜣ sšzp jdn~jrʾ~gꜣ 〈jꜣ〉ds //[9.3]// mj šꜥ{,t}
Melonen, $dlg$-Kürbisse und $jds.t$-Gemüse sind (darauf) zahlreich wie Sand.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 8.7-9.4: Ein Schreibschüler will ein Landhaus für seinen Lehrer bauen: [9.2]
IBUBdzeRUoya30VsgD1tkSkegJg sentence id
bj,t n jn gꜣy n-mꜣw,t //[14.12]// 50 sšzp gꜣy 50 jdnpl~rʾ~gꜣ gꜣy 50 jꜣq.w ḏꜣḏꜣ ḥtp 60 jri̯ n ḏr,t 120
Honig von ...?...: 50 neue $gꜣy$-Schalen; Chate/Melonen: 50 $gꜣy$-Schalen; $dlg$-Melonen/Kürbisse: 50 $gꜣy$-Schalen; Lauchköpfe/Zwiebelknollen: 60 Körbe; macht 120 Handvoll.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt: [14.11]
IBUBdWSMIYIekkQuj2pYv5SrdFI sentence id
pꜣ jdn~rʾ~gꜣ mj dp(,t) //[2.4]// bj,t m ꜣḥ,t mꜣ~qꜣ~qꜣ
Die $dng$-Pflanze (Kürbis oder Melone?) hat den Geschmack von Honig in den Feuchtböden des Ackers.
sawlit:pAnastasi III = pBM EA 10246 (Miscellanies)//Rto 1.11-3.9: Brief mit Loblied auf Piramesse: [2.3]
IBUBd8fcZLXvz0bRs01Ct1DqXAw sentence id
jwn~n~rʾ~dj~g //[9]// sw 〈mj〉 bj〈,t〉 n pꜣ ꜣḥ.ww mqq
〈Die〉 $dng$-Pflanze (Kürbis oder Melone?), sie ist 〈wie〉 Honig (?) in den Feuchtböden des Ackers.
sawlit:pWien Erzherzog Rainer 53//Loblied auf Piramesse (= pAnastasi III, 1.12-2.7): [8]
IBUBdyoQ58SFvk87u58G2Wgfuow sentence id

 dnrg in following corpora

 Best collocation partners

  1. mqq, "[ein Ackerland]" | "[soft, moist soil (Sem. loan word)]"
  2. gꜣy, "Krug; Schale; Flasche" | "jar; bowl; flask"
  3. sšp.t, "Chate (eine Melone); Gurke (?)" | "[a melon]; cucumber (?)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy