pr-ꜥq.t
Main information
• [Speicher für Früchte]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 60460
lemma id
• Wb 1, 232.15
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏi̯ n=f pr(,t)-ḫrw nb.t m pr-nswt jt m šnw,t ḥbs mrḥ,t m pr-ḥḏ //[2]// (j)ḫ,t bnj.t m pr-ꜥq,t
Jedes Totenopfer möge ihm gegeben werden aus der königliche Verwaltung, das Korn aus dem Kornspeicher, Kleidung und Salböl aus dem Schatzhaus, die süße Sache aus dem Per-aket (Speicher für Früchte).
IBUBdwspoIB5XUTIq09bXrDodsw
sentence id
pr-ꜥq.t in following corpora
Best collocation partners
- pr-ḥḏ, "Schatzhaus" | "treasury"
- pr-nswt, "Königshaus; Königspalast; königliche Verwaltung" | "king's house; palace; royal administration"
- šnw.t, "Scheune; Kornspeicher" | "granary; storeroom"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Speicher für Früchte]: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber