pr-nswt

 Main information

• Königshaus; Königspalast; königliche Verwaltung german translation
• king's house; palace; royal administration english translation
• substantive part of speech
• 400419 lemma id
• Wb 1, 513.3-5; FCD 89; Lesko, Dictionary, 174; Wilson, Ptol. Lexikon, 353 bibliographical information

 Most relevant occurrences

šmi̯.n=f ꜥ,t nb n.t pr-nswt pr-ḥḏ=f wḏꜣ.pl=f
Er betrat jede Kammer des Königshauses, sein Schatzhaus und seine Magazine.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [liS 62]
IBUBd7pOV4rN9U85pPQxOABXFG4 sentence id
jw dhn.n=(j) ḥmw,t r kꜣ,t m jz=j ḥzi̯.n //[9]// wj ḥm=f ḥr=f wr zp-2 ꜥšꜣ zp-2 r-gs qnb,t ḥn,wt-tꜣ ꜥpr(.w) m ḫꜥ.pl n.w pr-nswt [s]mnḫ(.w) m [d]bḥ,t nb(.t) [m]ḥ(.w) m ẖkr.pl ꜥpr(.w) m ꜥq.pl zḫ〈w〉z m šꜣ.t n=f //[10]// nb.t
I employed a group of artisans for the work in my tomb, and His Majesty praised me for it greatly and plentifully in the presence of the council of the "Mistress of the Land", it (the tomb) being equipped with the furnishings of the royal palace, made excellent with respect to every need, filled with ornaments, equipped with provisions, (and) set up according to everything that was assigned to it.
sawlit:Grabfassade//Biographie〈 auf Türsturz und Türrahmen〉: [8]
IBUBd9sRUDQ5QEUSv9Rvvw9Juec sentence id
ḏi̯ n=f pr(,t)-ḫrw nb.t m pr-nswt jt m šnw,t ḥbs mrḥ,t m pr-ḥḏ //[2]// (j)ḫ,t bnj.t m pr-ꜥq,t
Jedes Totenopfer möge ihm gegeben werden aus der königliche Verwaltung, das Korn aus dem Kornspeicher, Kleidung und Salböl aus dem Schatzhaus, die süße Sache aus dem Per-aket (Speicher für Früchte).
bbawgrabinschriften:Südteil//Opferformel: [1]
IBUBdwspoIB5XUTIq09bXrDodsw sentence id
//[1.2]// ⸢2⸣ //[2.1]// ⸢pr-nswt⸣ //[2.2]// 2 ⸢6⸣ 1/2 //[3.2]// ⸢1/2⸣
keine Übersetzung vorhanden
bbawarchive:pBerlin P 21002 verso (100 U)//pBerlin P 21002 verso (100 U): [1.2]
IBUBdzeQBNfDxkyZsFJyV2CnyOA sentence id
//[x+10]// [...] [n] pr-⸢n(j)swt⸣ ḥr swꜥb wṱḥ nn ꜥq=f jw pr [...]
. . . [der] königlichen Verwaltung reinigt das Libationsgefäß, ohne daß er in das Gebäude (den Tempel?) entritt . . ..
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 73 + pCarlsberg 463//Handbuch des Sachmetpriesters: [x+10]
IBUBdwDu0moQFkgfjhkMMl1wQU4 sentence id

 pr-nswt in following corpora

 Best collocation partners

  1. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
  3. nb, "jeder; alle; irgendein" | "every; all"

 Written forms

M23-X1-O1: 18 times

𓇓𓏏𓉐


M23-X1-N35-G7-O1-Z1: 7 times

𓇓𓏏𓈖𓅆𓉐𓏤


M23-X1-N35-O1-Z1: 6 times

𓇓𓏏𓈖𓉐𓏤


M23-X1-N35-O1: 6 times

𓇓𓏏𓈖𓉐


M23-X1-N35-G7-O1-Z1-G7: 4 times

𓇓𓏏𓈖𓅆𓉐𓏤𓅆


O64: 4 times

Cannot be displayed in unicode


O1-Z1-M23-X1-N35: 3 times

𓉐𓏤𓇓𓏏𓈖


O1-M23-X1-N35: 2 times

𓉐𓇓𓏏𓈖


M23-X1-O1-Z1: 2 times

𓇓𓏏𓉐𓏤


I9-O1-M23: 1 times

𓆑𓉐𓇓


O1-Z1-M23-X1-N35-G7: 1 times

𓉐𓏤𓇓𓏏𓈖𓅆


O64-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M23-X1-O1-N35-Z1: 1 times

𓇓𓏏𓉐𓈖𓏤


M23-X1-N35-G7-O1-G7: 1 times

𓇓𓏏𓈖𓅆𓉐𓅆


O64-X1-N35: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O1-Z1-M23-X1-N35-A44: 1 times

𓉐𓏤𓇓𓏏𓈖𓀴


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy