pr.t-spd.t

 Main information

• Siriusaufgang german translation
• the going forth of Sothis (i.e., the heliacal rising of Sirius) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 60840 lemma id
• Wb 1, 525.12 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[2a]// wp-rnp,t //[2b]// ꜣbd 3 šm,w sw 9 pr,t-Spd,t
(Monat) „Eröffner des Jahres“ – Monat 3 der Schemu-Jahreszeit, Tag 9 – Herauskunft der Sothis.
sawmedizin:Papyrus Ebers//[Verso:] Kalender: [2a]
IBcDVRpsJL6sX0GUq5JJNYfQH2k sentence id
//[A.1]// ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Ḏd,w nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏw pr,t-ḫrw (n) tʾ ḥnq,t kꜣ ꜣpd šs mnḫ,t snṯr mrḥ(,t) //[A.2]// m wꜣg m Ḏḥw,ty(t) m pr(,t)-⸮Mnw? (pr,t)-⸮Spd,t? m wꜣḥ-ꜥḫ
An offering that the king gives so that Osiris, Lord of Busiris, lord of Abydos, may give an invocation offering (of) bread, beer, oxen and birds, alabaster, linen, incense and merehet-oil, at the wag-festival, at Thoth's festival, at the procession of Min (?) and (the procession) of Sothis, at the burnt-offerings festival.
sawlit:Stele und Würfelhocker des Sa-Hathor (BM EA 569 und EA 570)//〈Stele und Würfelhocker des Sa-Hathor (BM EA 569 und EA 570)〉: [A.1]
IBUBdxfJlY36JULEvwpoJdscK2k sentence id
ḏi̯=sn pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t //[A.3]// kꜣ.pl ꜣpd.pl ḥtp,t ḏf(ꜣ).w.pl m pri̯.t ḥr //[A.4]// ḫꜣw,t ḥr wḏḥ,w n nb(-r)-ḏr n kꜣ n (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ //[A.5]// zꜣi̯ r jwi̯.t=f m ḥw,t-nṯr hrw pr,t-Spd,t //[A.6]// wr-ḫrp-ḥmw,w n nb(-r)-ḏr ḥm-nṯr-ꜥꜣ n nṯr=f ẖr,j-ḥb Snb,wj
Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Opfergaben und Speisen von dem, was hervorgeht vom Altar und vom Opfertisch des Allherrn, für den Ka des Iripat, Hatia, dessen Kommen man erwartet im Tempel am Tag des Erscheinens des Sirius-Sterns, der Hohepriester des Allherrn und großer Priester seines Gottes, der Vorlesepriester Seneb-ui.
sawlit:Stele des Senebui (Cambridge, Fitzwilliam Museum E.SS.37)//〈Stele des Senebui (Cambridge, Fitzwilliam Museum E.SS.37)〉: [A.2]
IBUBdy5WwqEc0kGLgWXL1elwjxU sentence id
ḏd.t(w) n=f jyi̯.w m-ḥtp jn wr,pl-n(,w)-ꜣbḏ,w m Wꜣg //[A.6]// m Ḏḥw,t(y)t m ḥ(ꜣ)b-Skr m pr,t-Mnw //[A.7]// m pr,t-Spd,t m Tp(,j)-rnp,t m ḥ(ꜣ)b nb ꜥꜣ jrr.w //[A.8]// n Wsjr Ḫnt(,j)-jmn,tjw nṯr-ꜥꜣ n kꜣ n (j)m(,j)-r(ʾ)-mšꜥ,pl-wr Jmny
Möge ihm "Willkommen" gesagt werden durch die Großen von Abydos im Wag-Fest, im Thot-Fest, im Fest des Sokar, beim Erscheinen des Min, beim Erscheinen des Sirius, beim Neujahresfest, bei jeden großen Fest, das für Osiris Chontamenti gemacht wird, den großen Gott, für den Ka des Generalissimus, Imeny.
sawlit:Stele des Ameny (BM EA 162)//〈Stele des Ameny (BM EA 162)〉: [A.5]
IBUBdzxTRlLtm0SQpGU3TelP7GI sentence id

 pr.t-spd.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Snb.wj, "Senebui" | ""
  2. ḥm-nṯr-ꜥꜣ, "Großpriester" | ""
  3. Wr.w-n.w-Ꜣbḏ.w, "Die Großen von Abydos" | ""

 Written forms

O292-R22-W3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O1-D21-X1-D54-M44-X1-O22-W3: 1 times

𓉐𓂋𓏏𓂻𓇮𓏏𓉲𓎱


O1-D21-X1-D54-M44-X1-N14: 1 times

𓉐𓂋𓏏𓂻𓇮𓏏𓇼


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy