Wr.w-n.w-Ꜣbḏ.w

 Main information

• Die Großen von Abydos german translation
• - english translation missing
• entity_name: gods_name part of speech
• 861091 lemma id
• LGG II, 472 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd.t(w) n=f jyi̯.w m-ḥtp jn wr,pl-n(,w)-ꜣbḏ,w m Wꜣg //[A.6]// m Ḏḥw,t(y)t m ḥ(ꜣ)b-Skr m pr,t-Mnw //[A.7]// m pr,t-Spd,t m Tp(,j)-rnp,t m ḥ(ꜣ)b nb ꜥꜣ jrr.w //[A.8]// n Wsjr Ḫnt(,j)-jmn,tjw nṯr-ꜥꜣ n kꜣ n (j)m(,j)-r(ʾ)-mšꜥ,pl-wr Jmny
Möge ihm "Willkommen" gesagt werden durch die Großen von Abydos im Wag-Fest, im Thot-Fest, im Fest des Sokar, beim Erscheinen des Min, beim Erscheinen des Sirius, beim Neujahresfest, bei jeden großen Fest, das für Osiris Chontamenti gemacht wird, den großen Gott, für den Ka des Generalissimus, Imeny.
sawlit:Stele des Ameny (BM EA 162)//〈Stele des Ameny (BM EA 162)〉: [A.5]
IBUBdzxTRlLtm0SQpGU3TelP7GI sentence id
ḏd.t(w) n=f jyi̯.w m-ḥtp jn wr,pl-n,w-ꜣbḏ,w
Möge ihm "Willkommen" gesagt werden durch die Großen von Abydos.
sawlit:Stele des Amenemhet (BM EA 567)//〈Stele des Amenemhet (BM EA 567)〉: [A.8]
IBUBdw3Sx94ErkBWmnAsBvvyhsg sentence id
//[A.8]// ḏd.t(w) n=f jyi̯.w m-ḥtp jn wr,pl-n,w-ꜣbḏ,w
Möge ihm "Willkommen" durch die Großen von Abydos gesagt werden.
sawlit:Stele des Henenu (Moskau I.1.a.5603 (4071))//〈Stele des Henenu (Moskau I.1.a.5603 (4071))〉: [A.8]
IBUBd9fnApYhS0ZBtZmKAnTQv9g sentence id
//[B.5]// ḏd.t(w) n=f jyi̯.w m-ḥtp jn wr,pl-n,w-ꜣbḏ,w
Möge ihm "Willkommen" gesagt werden durch die Großen von Abydos.
sawlit:Stele des Antef (Kopenhagen AEIN 963)//〈Stele des Antef (Kopenhagen AEIN 963)〉: [B.5]
IBUBdwPH280WB04djSWEu0rL5QE sentence id
ḏd.t(w) n=j jyi̯.w //[A.7]// m-ḥtp jn wr,pl-n,w-ꜣbḏ,w
Möge mir "Willkommen" gesagt werden durch die Großen von Abydos.
sawlit:Stele des Inhernacht (BM EA 575)//〈Stele des Inhernacht (BM EA 575)〉: [A.6]
IBUBd4l2nJXWEE6sgyfQcmUt4Qo sentence id

 Wr.w-n.w-Ꜣbḏ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. m-ḥtp, "in Frieden (Präd. i. NS); Willkommen!" | "in peace; welcome!"
  2. pr.t-spd.t, "Siriusaufgang" | "the going forth of Sothis (i.e., the heliacal rising of Sirius)"
  3. jn, "durch; seitens (jmds.)" | "by (of agent)"

 Written forms

G36-Z3-W24-Z1-U23-D58-N26-O49: 1 times

𓅨𓏪𓏌𓏤𓍋𓃀𓈋𓊖


G36-D21-A40-Z3-W24-Z1-U23-D58-N26-O49: 1 times

𓅨𓂋𓀭𓏪𓏌𓏤𓍋𓃀𓈋𓊖


G36-A1-Z3-W24-Z1-U23-D58-N26-O49: 1 times

𓅨𓀀𓏪𓏌𓏤𓍋𓃀𓈋𓊖


G36-D21-A40-Z2-W24-Z1-U23-D58-N26-O49: 1 times

𓅨𓂋𓀭𓏥𓏌𓏤𓍋𓃀𓈋𓊖


G36-Z2-N35-U23-D58-N26-O49: 1 times

𓅨𓏥𓈖𓍋𓃀𓈋𓊖


G36-D21-A1-Z2-W24-Z1-U23-D58-N26-O49: 1 times

𓅨𓂋𓀀𓏥𓏌𓏤𓍋𓃀𓈋𓊖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy