pr-sḫp.t
Main information
• [Vorratshaus]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 60860
lemma id
• Wb 4, 240.3
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[2]// m pr-sḫp,t m s,t nb(.t) n,j.t ẖnw ḏi̯ḏi̯!.t pr-ḫrw n jmꜣḫ,w ⸢(j)m(,j)-rʾ-s,t⸣ [Ḥr,j-]mr[,w]
Aus dem Vorratshaus an jedem Ort der Residenz wird ein Totenopfer gegeben dem Versorgten und Vorsteher der Stätte Heri-meru.
IBUBd4kWpMM0fkgIuKTejidWGnw
sentence id
//[2]// m ⸢pr⸣-sḫp,t m s,t nb(.t) n,j.t ẖnw ḏi̯ḏi̯!.t pr-ḫrw n jmꜣḫ,w (j)m(,j)-rʾ-s,t ⸢Ḥr,j-mr,w⸣
Aus dem Vorratshaus an jedem Ort der Residenz wird ein Totenopfer gegeben dem Versorgten und Vorsteher der Stätte Heri-meru.
IBUBd3GoWwfOOUTzsdsYCWrhJpE
sentence id
pr-sḫp.t in following corpora
Best collocation partners
- Ḥr.j-mr.w, "Heri-meru" | ""
- jm.j-rʾ-s.t, "Vorsteher der Stätte (Hausmeister?)" | "overseer of the storehouse (?)"
- ẖnw, "Inneres; Wohnort; Residenz" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber