Pẖr-wr
Main information
• [ein Meer nördl. Ägyptens]; Euphrat
german translation
• primeval sea
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 62030
lemma id
• Wb 1, 548.14-16; LÄ II, 47
bibliographical information
Most relevant occurrences
šꜥd(.t) [pẖr]-wrj m j[__] [___].pl n wbn=s
Eine, die das Große [Umgekehrte] schneidet als/mit [---], weil sie aufgeht, (ist sie).
IBUBd6uNpQch3EVzkzElmgPLvPo
sentence id
pẖr,w-wrj ẖrj nfr,pl=k
Der große Ozean steht unter deiner Schönheit.
IBUBdWm76p9RkELvh7lYHDyjiWY
sentence id
//[ii. König]// //[1]// sqr wr.pl Jwn,tw Mnṯ,w //[2]// ḫꜣs,t.pl nb.pl štꜣ tꜣ.pl nb.pl fnḫ,w //[3]// n.w pḥ,ww Sṯ,t pẖr-wr n.w Wꜣḏ-wr
[König]: Der die Großen der Nomaden und der Mentjiu-Stämme schlägt und alle verborgenen Fremdländer und alle Länder der Fenchu des nördlichen Endes und die Asiaten des großen Gewässers des Meeres.
IBUBd6ZQXBTrJUa2tfau2PEATic
sentence id
Pẖr-wr in following corpora
Best collocation partners
- Fnḫ.w, "Fenchu (syrische-palästinensisches Volk)" | "Phoenicians"
- pḥ.ww, "nördliches Ende" | "northern end"
- Jwn.tjw, "Bogenvolk; Nomaden (aus Nubien oder Sinai)" | "Bow-people; nomads (from Nubia, from Sinai)"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- [ein Meer nördl. Ägyptens]: 3 times
Part of speech
- entity_name: 3 times
- place_name: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber