m-rʾ-ꜥ
Main information
• auch; ebenfalls
german translation
• also; likewise
english translation
• adverb
part of speech
• 64970
lemma id
• Wb 2, 395.6-8; Lesko, Dictionary I, 198; ENG § 683; vgl. CGG 139
bibliographical information
Most relevant occurrences
wnn=k mj nꜣ m-rʾ-ꜥ //[vs. 7,10]// pꜣ ꜥḫ,w jw nꜣ-n nṯr.pl ḥr jri̯.t r=k ḥnꜥ pꜣ sḫd.ṱ=k jri̯.w pꜣ nṯr ḥnꜥ pꜣ mw ḥnꜥ //[vs. 7,11]// tꜣ mtw,t ꜥšꜣw n,(j).t Stẖ ḥnꜥ nꜣ-n mtw,t dḥr n(,j.t) Šw zꜣ Rꜥw ḥnꜥ nꜣ-n mtw,t //[vs. 8,1]// n(,j.t) Wp-wꜣ,wt n,tj mj ḥfꜣ,w.pl //[vs. 8,2]// nꜣ-n mtw,t n(,j.t) pꜣ Nṯr-ḥr,j //[vs. 8,3]// ḥnꜥ Jnjw~k[ꜣ]~rʾ tꜣ⸢y⸣=f ḥm,t //[vs. 8,4]// nꜣ-n mtw,t [n(,j.t)] [Ršpw] ⸢ḥnꜥ⸣ //[vs. 8,5]// J~[tw~mꜥ] [tꜣy] [=f] [ḥm,t] [___]⸢,wt⸣ //[vs. 8,6]// [...]
[Du wirst] auch so sein wie das, oh Achu, indem die Götter handeln gegen dich, und (auch) der Tadel gegen dich, den der Gott machte, und das Wasser, und das viele Gift des Seth, und die bitteren Gifte des Schu, Sohn des Re, und die Gifte des Upuaut, die wie (die) von Schlangen sind, und die Gifte des Oberen Gottes und der Nikkal, seiner Gemahlin, (und) die Gifte [des Rešep] ⸢und⸣ der $I[tm$, seiner Gemahlin ...].
IBcCKOlCFAgyA0EemcRYSG90tiQ
sentence id
j:jri̯ pꜣy=k jt //[2,5]// j:jri̯ pꜣ jt n pꜣy=k jt jw=k (r) jri̯=f m-rʾ-ꜥ j.n=j n=f
Was dein Vater getan hat und was der Vater deines Vaters getan hat: Du wirst es ebenso tun", so sprach ich zu ihm.
IBUBd6kyWbUH2EJzinQXgQUV0kA
sentence id
wn ḥm=f nḏ=f jḫ,t m-ꜥ=j m-r-ꜥ //[5]// m-m sr.pl (j)sk wj m zꜣb-sḥḏ-zẖꜣ,w(w) n rḫ ḥm=f rn ṯnj.j r bꜣk nb
Seine Majestät pflegte auch Sachen mit mir unter den Fürsten zu besprechen, obgleich ich (nur) Senior-Aufseher der Schreiber war, weil seine Majestät den Namen des mehr als irgendein Diener Ausgezeichneten kannte.
IBUBd6BwIQSY60GFgaQ3xW9yHlI
sentence id
//[Z.9]// mr-nḫꜣ,wj ḫpr m ḥtp,pl wnn Rꜥw m mꜣꜥ m-rʾ-ꜥ sk,tj ski̯=s pḥ sj
Der Zweimesserkanal ist in ruhigem Zustand - und Re ist (ruhig) beim Segeln der Abendbarke, denn sie vernichtet den, der sie angreift.
IBUBd87CEjYa9kcWjJIu5NGIOik
sentence id
ḏd.jn //[12]// [ḥm] [=f] [jw] [=sn] mj m ḥr jb=sn nn ꜥꜣm.pl ẖz.y m //[13]// [ṯꜣi̯.⸮t?] [pḏ,t.pl]=sn n ẖnn m-rʾ-ꜥ
Danach sagte seine Majestät: Was denken sie, wer sie sind, diese elenden Asiaten, wenn (sie) auch noch zu ihren Bögen greifen wegen Streitereien.
IBUBdWD2wN09NErJkYOC1kCFY7I
sentence id
m-rʾ-ꜥ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- mtw.t, "Flüssigkeit" | ""
- pꜣ, "[Dem.Pron., Artikel]" | ""
- nꜣ-n, "[Dem Pron. pl.c]; [Artikel pl.c]" | ""
Written forms
G17-D21-D36-Z1: 16 times
𓅓𓂋𓂝𓏤
Aa15-N5-Z1-D36: 1 times
𓐝𓇳𓏤𓂝
Aa15-D21-Z1-D36-Z1: 1 times
𓐝𓂋𓏤𓂝𓏤
W19-M17-D21-D36-N35: 1 times
𓏇𓇋𓂋𓂝𓈖
Used hieroglyphs
- Z1: 19 times
- D36: 19 times
- D21: 18 times
- G17: 16 times
- Aa15: 2 times
- N5: 1 times
- W19: 1 times
- M17: 1 times
- N35: 1 times
Dates
- NK: 37 times
- TIP - Roman times: 14 times
- MK & SIP: 1 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 27 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 15 times
- unknown: 9 times
- Eastern Desert: 1 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- ebenfalls: 21 times
- auch: 15 times
- auch; ebenfalls: 11 times
- noch: 2 times
- nochmals: 1 times
- wiederum, nochmals: 1 times
- wie: 1 times
- auch, ebenfalls: 1 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber