Mꜣꜣ-jt=f
Main information
• Der seinen Vater erblickt
german translation
• Beholder-of-his-father (8th day of the lunar month)
english translation
• entity_name: gods_name
part of speech
• 66320
lemma id
• Wb 2, 10.1-4; LGG III, 199 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr gr,t ꜣḫ.w 7 jpyw Jms,ty Ḥpy Dwꜣ-mw,t≡f Qbḥ-sn,pl≡f mꜣ[ꜣ-jti̯≡f] //[52]// [ẖr,j-bꜣ]q≡f Ḥr,w mḫnt,j-n-jr,tj
Hingegen diese 7 Achu: Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuf, "Erblick[er-seines-Vaters", "Der-unter]-seinem-Ölbaum und Horus-Mechentinirti.
IBUBdzFR07Qex04dtqn3LoBoxS4
sentence id
Jms,tj Ḥpy Dwꜣ-mw,t≡f Qbḥ-sn,pl≡f Ḥꜣq,w Jri̯ m-ꜥwꜣ Mꜣꜣ-n-jti̯≡f rn≡f-ḏs≡f
Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef, "Räuber", "Der als Räuber handelt", "Der für seinen Vater sieht", "Sein eigener Name".
IBUBd6CLvZGbz01EiGPvcFmZOCg
sentence id
//[18b]// Jms,tj Ḥpy Dwꜣ-mw,t≡f Qbḥ-sn,pl≡f Ḥꜣq Jṯi̯ m-ꜥwꜣi̯,y Mꜣꜣ-jti̯≡f Jri̯-rn≡f-ḏs≡f rn=ṯn
Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef, "Beutemacher", "Der räuberisch zupackt", "Erblicker seines Vaters", "Der seinen Namen selbst schuf" sind eure Namen.
IBUBdW9dJxatZUtRjveflDsb2UU
sentence id
Jms,tj Ḥpy Dwꜣ-mw,t≡f Qbḥ-sn,pl≡f //[664]// Ḥꜣq,w jṯi̯ m-ꜥwꜣ Mꜣꜣ-jti̯{n}≡f Jri̯-rn≡f-ḏs≡f rn.w=ṯn
Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef, "Beutemacher", "Der räuberisch zupackt", "Erblicker seines Vaters" und "Erschaffer seines eigenen Namens" sind eure Namen.
IBUBd9raZZi49kFmoBE2WiOYM9E
sentence id
jr gr ꜣḫ.pl jpw Jms,tj Ḥ(j)p,wy Dwꜣ-mw,t≡f Qbḥ-sn〈,pl〉≡f //[5,20]// Mꜣꜣ-n-jti̯≡f H̱r,j-bꜣq≡f Ḥr,w ḫnt,j-n-jr,t(j)
Und diese Achu: Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef, Erblicker-seines-Vaters, Der-unter-seinem-Moringa-Baum, Horus, dessen Antlitz ohne Augen ist.
IBUBd0VgfjWXQURQtwogsIwOKiM
sentence id
Mꜣꜣ-jt=f in following corpora
Best collocation partners
- ẖr.j-bꜣq=f, "der unter seinem Moringa-Baum ist" | "one who is under his moringa tree"
- Jr-rn=f-ḏs=f, "Der seinen Namen selbst geschaffen hat" | "He-who-created-his-name-himself"
- Dwꜣ-mw.t=f, "Duamutef" | "Duamutef (one of the four sons of Horus)"
Dates
- TIP - Roman times: 5 times
- NK: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 9 times
Co-textual translations
- GBez: 7 times
- Der seinen Vater erblickt: 2 times
Part of speech
- entity_name: 9 times
- gods_name: 9 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber