mꜣz
Main information
• verwunden; schlachten
german translation
• to slaughter
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 67300
lemma id
• Wb 2, 32.1; Wilson, Ptol. Lexikon, 407
bibliographical information
Most relevant occurrences
mk m⸢nt⸣k šzp nꜣ jḥ.pl n mꜣ〈⸮z?〉 ḫr mntk sḥn [...] //[13]// [_]y [...]
Und du bist es, der die Rinder empfängt wegen des Schlachtens und du bist es, der beauftragt ...
IBUBdWQEYVgMxkTPph9a3rGVWrg
sentence id
mꜣz in following corpora
Best collocation partners
- sḥn, "beauftragen; ausrüsten" | "to command; to provide"
- jntk, "du [Selbst.Pron. sg.2.m.]" | "you (indepen. pron., 2nd per. masc. sing.)"
- jḥ, "Rind" | "ox; cattle"
Same root as
Dates
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 1 times
- verb_3-lit: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber