jntk
Main information
• du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
german translation
• you (indepen. pron., 2nd per. masc. sing.)
english translation
• pronoun: personal_pronoun
part of speech
• 90120
lemma id
• Wb 2, 357.2-3; EAG § 172; GEG § 64; Schenkel, Einf., 109
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr mntk nṯr [jw] [=j] [r] [w]hꜣnꜣ pꜣ⸢y⸣=k ḫn,w jw //[vs. 8,1]//=j r sꜣsꜣ pꜣy=k jsj n,tj tw≡k m-ẖnw=f jw=j r ⸢tm⸣ [di̯.t] [...] [r] [tm] [di̯.t] //[vs. 8,2]// šbn=k bꜣ ⸢j⸣q[r] r tm di̯.t ꜥq=k m šms,w [Ḥr,w]
Wenn du ein Gott bist, [dann werde ich] deinen Ruheschrein niederreißen, ich werde dein Grab, in dem du bist, zum Einsturz bringen, ich werde ⸢ver⸣[hindern … …, werde verhindern], dass du dich unter die ⸢fähigen⸣ Ba(s) mischst, werde verhindern, dass du in das Geleit [des Horus] eintrittst.
IBcCVrAT4ROmgUaep2WmV91QaAA
sentence id
n gmi̯.n=j mr,j n h(rw) qsn ꜥḥꜥ.t=f m h(rw) n ꜥḥꜣ wpw ntk pꜣ nswt-nḫt
Ich finde keine Gefährten am Tag des Unglücks, die am Tag des Kämpfens (bei)stehen werden außer dir, du siegreicher König.
IBUBdyb8RU2XEE2HiPkwQmmqSA0
sentence id
//[15,2/alt 104]// ⸢jwi̯⸣ n=k rm.w.pl m šn[ꜥ.w] pḥ=k ⸢m⸣ //[15,3/alt 105]// ꜣpd.pl ḏdꜣ ⸢ḥr⸣-[n,tt] [ntk] [j]t n nmḥ //[15,4/alt 106]// hj n ḫꜣ[r,t] [sn] n wḏꜥ,t //[15,5/alt 107]// šnd,yt n.t jw,[t]w mw.[t]=[f]
Die Fische, sogar die Scheuen (?), werden zu dir kommen
(und) du wirst Beute machen unter dem fetten Geflügel,
eben weil du der Vater des Waisen bist, der Gatte der Wit[we, der Bruder] der Geschiedenen, der Lendenschurz dessen, der keine Mutter hat.
IBUBdx2ZsYEyBEm7oQUwH1Ne67Q
sentence id
tʾ=k ntk n jt(j)=k n=k jkn-hy
Dein eigenes Brot ist für deinen Vater {für dich}, (du Schlange) 'Gräber-Sich-Windender'(?).
IBUBd1OCW6jaWU8CqrdDRIbONfs
sentence id
nḥm=k Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb) m-ꜥ ḥf pwy jw,tj rd.du=f n,tj jtr,w ḥr ptpt ḥꜣ=f m nsr,t [⸮_?] //[20,24]// jnk pw ntk pw ṯꜣs-pẖr
"Mögest du Pharao l.h.g. retten vor dieser Schlange, die keine Beine hat, hinter der (dennoch) der Fluß sich zu einer Flamme aufwühlt [. . .], ich bin es (und) du bist es!" - und in umgekehrter Reihenfolge rezitieren -
IBUBdww9CYyRTEKfiUrpQvonUQQ
sentence id
jntk in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- n, "[Präposition]" | "[preposition]"
Written forms
N35-X1-V31A: 23 times
𓈖𓏏𓎢
G17-N35-X1-V31A: 20 times
𓅓𓈖𓏏𓎢
Aa13-Z7-X1-V31: 2 times
𓐛𓏲𓏏𓎡
G17-N35-X1-V31-N35-D54: 2 times
𓅓𓈖𓏏𓎡𓈖𓂻
G17-Z7-X1-V31: 1 times
𓅓𓏲𓏏𓎡
Aa13-D36-X1-Z7-V31: 1 times
𓐛𓂝𓏏𓏲𓎡
G17-N35-X1-V31A-G7: 1 times
𓅓𓈖𓏏𓎢𓅆
Used hieroglyphs
- N35: 114 times
- X1: 112 times
- V31: 71 times
- V31A: 47 times
- G17: 26 times
- Z7: 4 times
- Aa13: 3 times
- D54: 2 times
- D36: 1 times
- W24: 1 times
- B1: 1 times
- G7: 1 times
Dates
- NK: 227 times
- TIP - Roman times: 83 times
- MK & SIP: 25 times
- OK & FIP: 7 times
- unknown: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 183 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 106 times
- unknown: 42 times
- Nubia: 15 times
Co-textual translations
- du [Selbst.Pron. sg.2.m.]: 276 times
- du, [pron. abs. 2. masc. sg.]: 22 times
- [Selbst. Pron. sg.2.m.]: 20 times
- du (pron. abs. 2. masc. sg.): 12 times
- du [Selbst. Pron. sg.2.m.]: 9 times
- [pron. abs. 2. masc. sg.]: 3 times
- [Pron. abs. 2. masc. sg.]: 2 times
- dir gehört: 1 times
- -: 1 times
Part of speech
- pronoun: 346 times
- personal_pronoun: 346 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber