mꜣṯ

 Main information

• Granit german translation
• granite english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 67580 lemma id
• Wb 2, 34.3-16; FCD 103; Lesko, Dictionary I, 209; Wilson, Ptol. Lexikon, 409; Harris, Minerals, 72 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

s:ꜥḥꜥ.n=j tḫn.pl jm=s m jn(r) n(,j) mꜣṯ nfr.pl=sn ḥr tkn ḥr,t
Ich habe Obelisken aus Granit in ihm aufgestellt, deren Spitzen sich dem Himmel nähern.
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//4. Rückenpfeiler: [Kol. 5]
IBcBMi8JjU0QAUhQgK5RWL3YPXQ sentence id
//[87,20]// bnj,w 1 ḏꜣr,t 1 pr,t tjḥwj 1 pꜣq,yt 1 mꜣt 1 //[87,21]// jm,j n(,j) wḏꜥ,yt 1 ḥsꜣ n(,j) ꜥwꜣ,yt ((1))
Dattelsaft: 1, Johannisbrot: 1, Früchte/Samen der $tḥwꜣ$-Pflanze: 1, (Gefäß-)Scherbe: 1, Granit: 1, das Innere einer Süßwassermuschel: 1, gegorener Pflanzenbrei: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//86,4-88,3 = Eb 705-725: Heilmittel gegen verschiedene Leiden im Zusammenhang mit Körperflüssigkeiten und der Körperoberfläche: [87,20]
IBcBiGqP8ihQHEUbgDCKdasejl8 sentence id
[⸮jw?] [⸮wḏ.n?] ⸢⸮jty?⸣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) jri̯.t n=f sbꜣ n(,j) mḥ 10 m mꜣtw m ꜥš nfr n(,j) Ḫnt,j-š m ꜥꜣ,wj-rʾ //[Z.11]// bꜣk m nbw ḥḏ [ḥmt] [ḥzmn] [...] sꜣtj wꜥb m wsḫ,t wꜣḏ,yt n(,j).t ḥw,t-nṯr tn ḥnꜥ jri̯.t n=f ꜥꜣ sn,nw n //[Z.12]// [ḥw,t]-nṯr [tn] m ꜥš mꜣꜥ nfr [n(,j)] [Ḫnt,j-š] [m] [ꜥꜣ,wj-rʾ] [bꜣk] [m] [nbw] [ḥḏ] [ḥmt] [ḥzmn] [m] [pr] Sbk-ḥtp m pr-Jmn
[Es hat befohlen (?)] ⸢der Herrscher⸣ (?) LHG zu fertigen für ihn (=den Gott) ein Tor von 10 Ellen aus Granit, aus schöner Zeder vom Libanon, mit zwei Türflügeln, überzogen mit Gold, Silber, [Kupfer, Bronze] [...] einen reinen Fußboden in der Säulenhalle (od.: des Pfeilerhofs) dieses Tempels, und zu fertigen für ihn eine zweite Tür für [diesen Tem]pel aus wahrer, schöner Zeder [vom Libanon, mit zwei Türflügeln, überzogen mit Gold, Silber, Kupfer, Bronze im Hause] des 𓍹Sobekhotep𓍺, im Hause des Amun.
sawlit:Stele des Chaneferre Sobekhotep IV. (Kairo JE 51811)//〈Stele des Chaneferre Sobekhotep IV. (Kairo JE 51811)〉: [Z.10]
IBUBdxDL9LTUMkNkgQHEgHpHtJQ sentence id
nꜣ-n kꜣwt.ypl stp.ypl ḫpš.ypl rḫ.pl ḏr,t=w n,tj ḥr //[9]// wḥꜣ n=j mnw,w m ṯnw nb.t n〈,tj〉 dwꜣ kꜣ,t.pl m ꜥꜣ,t mnḫ.t ꜥq.ypl m mꜣṯ ẖnm m bjꜣ,t qnj.pl pr-ꜥ m bꜣk mnw,w mḥ=j rʾ-pr.pl nb.t jri̯.y=j //[10]// ꜥḥꜥ,w=sn
"O ihr ausgewählten, tatkräftigen und geschickten Arbeiter (wörtl.: die ihre Hand kennen), die für mich Denkmäler brechen in beliebiger Anzahl, die Arbeiten aus edlen Steinmaterialien preisen, die sich eindringen (wörtl.: eintreten) in Granit, die eins werden (wörtl.: sich vereinigen) mit Quarzit, o ihr Tüchtigen (und) Helden im Bearbeiten der Denkmäler, damit ich alle Tempelanlagen fülle und ihre (= Tempel) Lebenszeit verbringe (wörtl.: mache)!
bbawramessiden:Stele Ramses II. Jahr 8-9 (Kairo CG 34504)//Text: [8]
IBUBdzwYzXqFVkv4gEj55blihjc sentence id
mꜣt
Granit.
sawmedizin:Papyrus Ebers//55,20-64,5 = Eb 336-431: "Sammelhandschrift für die Augen" (Das Augenbuch): [60,11]
IBYCcTqWLpFnjkQcuGnsCwUYCzM sentence id

 mꜣṯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥꜣ-rʾ, "Türflügel" | ""
  2. Ḫnt.j-š, "Baumgarten (Bez. f. Libanon)" | "Plantation (Libanon)"
  3. wꜣḏ.yt, "Säulenhalle" | "columned hall"

 Written forms

U2-G1-X1-O39: 3 times

𓌴𓄿𓏏𓊌


U1-X1-Y1: 1 times

𓌳𓏏𓏛


U1-G1-X1-O39: 1 times

𓌳𓄿𓏏𓊌


U2-X1-W7: 1 times

𓌴𓏏𓎶


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy