r-mj.tjt

 Main information

• ebenso german translation
• likewise english translation
• adverb part of speech
• 67962 lemma id
• Wb 2, 41.6-7 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jn tꜣ,w //[106,11]// ḥr špty,t ḫnt m ẖ,t=f jrr sw ḫr r tꜣ jw wḏb r-mj,t(j)t
Es ist die Hitze auf seiner Harnblase vorn in seinem Rumpf, die sie (d.h. die Krankheit) verursacht, nachdem sie zu Boden gefallen ist (und) ebenso wiederkehrt ist.
sawmedizin:Papyrus Ebers//[Verso:] 103,19-110,9 = Eb 857-877: „Erfahrungswissen zu Anschwellungen“ (Das Geschwulstbuch): [106,10]
IBcCifRREVrdFk7lrJ5sRrGbdro sentence id
//[Vso 16]// [...] ⸮r?-mj,tt jri̯.n=⸮⸢kwj⸣? ꜥḥꜥ(,w) m trj=k rnp [...] //[Vso 17]// [...]
... ...] ebenso, du (?) hast verbracht die Lebenszeit in deiner Zeit ... [... ...
sawlit:〈06. 〉oLacau//Die Lehre des Amunnacht: [Vso 16]
IBUBd9SSb3BkcUCnhwAJ5QFZZfE sentence id
smj(.w) n=(j) ḫr,t nḏs.pl //[15]// ẖꜣr,t.pl nmḥ[.pl] r-mj,t[t]
The situation of the poor, the widows, as well as the orphans were reported to me.
sawlit:Stele des Mentuhotep (London UC 14333)//〈Stele des Mentuhotep (London UC 14333)〉: [14]
IBUBd57BLhDLS0s8jQBwQEkJHZ8 sentence id
wnn=w nḫt.w r=k mtw=k ꜥm r-ḏd bꜣk(,t) jṯꜣ.y [...] //[vs.3]// jw m pꜣy ḥr,j-mr,t jṯꜣ sw jw=k ḏi̯.t ḏi̯=f n=k bꜣk,t n hru̯ jb //[vs.4]// jw pꜣy=st šrj m qnj=st r-mj,tt=w mtw=k jni̯.tw=w r rs,j //[vs.5]// m pꜣy=k jy.t
Wenn sie widerspenstig sind gegen dich und (wenn) du erfährst, daß die Diener(in) Geraubte sind/(ist)? und dieser Oberste der Hörigen es ist, der sie geraubt hat, so veranlasse du ihn, eine Dienerin an dich zu übergeben als Ausgleich, die ebenso wie sie (die oben Genannte) ihren Sohn in ihren Armen hat und du sollst sie nach Süden mitbringen bei deinem Kommen.
bbawbriefe:pBM EA 75015 (Bankes I)//Brief des Wen-en-Imen an Imen-chau: [vs.2]
IBUBd1HUDTSjq0Q0rFKC3gaEpAY sentence id

 r-mj.tjt in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥr.j-mr.t, "Oberster der Hörigen" | ""
  2. bꜣk.t, "Dienerin" | "servant"
  3. špty.t, "Harnblase" | "(urinary) bladder"

 Written forms

D21-W19-X1-X1-Y1: 1 times

𓂋𓏇𓏏𓏏𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy