mjz.wt
Main information
• Mizut (weiße Krone von O.Äg.)
german translation
• white crown (of Lower Egypt)
english translation
• entity_name: artifact_name
part of speech
• 68530
lemma id
• Wb 2, 44.15-16; LÄ III, 811 f.; Wilson, Ptol. Lexikon, 412
bibliographical information
Most relevant occurrences
di̯=k //[4]// n=k kꜣ n nswt r-gs=k mj 〈mj〉s,(w)t jr(,j).t tp=k
Mögest du dir den Ka des Königs an deine Seite geben wie die Misut-Krone, die zu deinem Kopf gehört.
IBUBd20n78aeQ0zIitevAPfHWmY
sentence id
ḫpr šꜥ,t=k r jb nṯr.pl mr n,t //[T/A-S/N 7= 352]// tp.t bj,t(j) mr mjz,wt tp.t nzw mr ḥnk,t //[T/A-S/N 8= 353]// tp.t mnṯ,w.pl
Der Schrecken vor dir soll das Herz der Götter befallen wie (vor) der Roten Krone auf dem König von Unterägypten, wie (vor) der Mizut-Krone auf dem König von Oberägypten, wie (vor) der Locke auf den Mentju-Nomaden.
IBUBd2cg0BjSdkWInE6VjFXYteg
sentence id
jni̯=j n=k jr,t.du=k wrr,t=k šsp n=k ⸢sw⸣ m rn=s pfy n sšp mꜣꜣ=k jm=s m rn=s mꜣjs
"Ich bringe dir deine beiden Augen, deine Werret-Krone, nimm sie dir in jenem ihrem Namen des (weißen) Seschep-Stoffbandes, (daß) du mit ihr siehst in ihrem Namen 'Mais'!"
IBUBd8iXHaMlFEVuuOWotBf9MnM
sentence id
//[P/F/W sup 5= 5]// mjz,wt=k n=k tp-rmn=k
Deine $mjz.wt$-Krone ist für dich auf dir.
IBUBd99mnFye7UMTjtgVPx7sQJY
sentence id
ḫpr šꜥ,t=k r jb nṯr.pl mr n,t tp.t bj,t(j) mjr //[Nt/F/Sw 23= 472]// [mjz,wt] [tp.t] [nzw] [mr] [ḥnk,t] [tp.t] [mnṯ,w.pl]
Der Schrecken vor dir soll das Herz der Götter befallen wie (vor) der Roten Krone auf dem König von Unterägypten, wie [(vor) der Mizut-Krone auf dem König von Oberägypten, wie (vor) der Locke auf den Mentju-Nomaden].
IBUBd8fxlFkDQkXlubFJ4QrD6l0
sentence id
mjz.wt in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- sawlit
Best collocation partners
- tp.j, "befindlich auf; an der Spitze" | "being upon; having authority over"
- Mnṯ.w, "Mentju (Nomadenstämme im NO von Ägypten)" | "Mentju-nomads"
- n.t, "Rote Krone (von U.Äg.)" | "Red Crown (of Lower Egypt)"
Same root as
Written forms
U1-G1-M17-S29-F27: 1 times
𓌳𓄿𓇋𓋴𓄛
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 6 times
- MK & SIP: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Mizut (weiße Krone von O.Äg.): 7 times
- [weiße Krone (von O.Äg.)]: 1 times
Part of speech
- entity_name: 8 times
- artifact_name: 8 times
- st_pronominalis: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber