Mw.t

 Main information

• Mut german translation
• Mut english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 69030 lemma id
• Wb 2, 53.16-17; LGG III, 251 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

mḏḥ=j wjꜣ.pl ꜥꜣ.pl n-tp jtr,w n Jmn Mw,t Ḫns jn (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ.t(j)-ꜥ ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn Bꜣk-n(,j)-Ḫnsw
Ich habe große Prozessionsbarken auf dem Fluß für Amun, Mut und Chons gezimmert, der Regent und hohe Priester des Amun, Bak-en-chons.
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//4. Rückenpfeiler: [Kol. 6]
IBcBMnrItMY87UmalUR7AXN1nSA sentence id
//[1]// ⸢rnp,t⸣-zp 6 ḫr ḥm n Ḥr,w Qꜣ-ḫꜥ.w Nb,tj ⸢Qꜣ⸣-ḫꜥ.w Ḥr,w-nbw Ḫw-[Tꜣ.wj] ⸢nswt-bj,t⸣ ⸢Ḫwi̯⸣-[Nfr-tm-Rꜥw] ⸢nṯr-nfr⸣ zꜣ-⸢Jm⸣n-Rꜥw tj,t ꜣ⸢ḫ.t⸣ n.t Tm pr,t //[2]// wꜥb.t pri̯.t ⸢ḫ⸣nt=f ⸢qmꜣ⸣.n ⸢Rs,j⸣-jnb≡⸢f⸣ nfr,w=f [msi̯].n Mw,t ⸢nb-p,t⸣ ⸢wꜥ⸣-nṯr,j pri̯ m ḥꜥ,w-nṯr bj,tj nn ḫpr //[3]// mj,tj=f dmḏ.n Psḏ,t r rnn=[f] ⸢r⸣ s⸢nq⸣=[f] [r] ḫn⸢m⸣=[f] ⸢jṯi̯⸣ ⸢tꜣ.pl⸣ wꜥ[f] pḏ,wt-9 nswt-bj.t ⸢Ḥr,w⸣ ⸢ṯm⸣ꜣ-ꜥ nb-Tꜣ,wj nb-jr,t-jḫ,t zꜣ-Rꜥw //[4]// [Thr-qꜣ] mri̯ Ḥmn ⸢nb⸣{t}-Ḥfꜣ,[t] ꜥnḫ ḏ,t
⸢Regierungs⸣jahr 6 unter der Majestät des Horus "Qa-chau", der Beiden Herrinnen "⸢Qa⸣-chau", des Goldhorus "Chu-[Taui]", ⸢des Königs von Ober- und Unterägypten "Chu⸣-[Nerfertem-Re]", ⸢der vollkommene Gott⸣, Sohn des ⸢Amu⸣n-Re, die herr⸢liche⸣ Gestalt des Atum, der reine Nachkomme, der herauskam ⸢au⸣s ihm, dessen Schönheit von dem ⸢Südlich⸣-von-⸢seiner⸣-Mauer (= Ptah von Memphis) ⸢erzeugt⸣ wurde, [geboren] von Mut, ⸢der Herrin des Himmels⸣, göttlich in seiner ⸢Einzigkeit⸣, der herauskam aus dem Gottesleib, der König von Unterägypten, dessen Gleicher nicht existiert, mit dem sich die Götterneunheit vereinigte, um [ihn] aufzuziehen, ⸢um⸣ [ihn] zu säu⸢gen⸣, [um ihn] zu versorg⸢en⸣, ⸢der die Länder erobert⸣, der die Neunbogenvölker nieder[wirft], der König von Ober- und Unterägypten, der ⸢Horus mit kräftigem⸣ Arm, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, Sohn des Re [Taharqa], geliebt von Hemen, dem Herrn von Mo'alla, der ewig lebe.
bbawhistbiospzt:〈Historisch-biographische Texte (25.-26. Dynastie)〉//Unteres Textfeld: [1]
IBcCUDMBuEAeRUQwv18AOJmhcAI sentence id
[...] [pꜣ]y=j nb m-mj,tt //[65/5.9]// pꜣ ḥtp-nṯr n Jmn-[Rꜥ] nswt-[nṯr,pl] [Mw,t] [Ḫns,w] [nṯr,pl] nb.w.pl Wꜣs,t n,tj ḥtr{.pl} //[66/5.10]// pꜣ pr-ḥḏ n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mꜣꜥ{,t} m-bꜣḥ=sn r-tnw.pl hrw nb
[... ...] me[in] Herr, gleichsam das Gottesopfer des Amun-Re, König [der Götter, der Mut, des Chons und] der [Götter], der Herren von Theben, vor denen jeden Tag wieder das Schatzhaus Pharaos - er lebe, sei heil und gesund - ein Opfer bestimmt hat.
sawlit:pAnastasi VI = pBM EA 10245 (Miscellanies)//〈62-88: 〉Bericht an einen Vorgesetzten verschiedene Geschäfte betreffend: [64/5.8]
IBUBd8BZ8BzrZksNjdDRwfkaTeI sentence id
//[11,1]// n Ḏḥw,tj wḏꜥ-mꜣꜥ.t //[11,2]// Nb,t-Ḥw,t sn,t-nṯr //[11,3]// Nb,t-Ḥw,t smn-wṱ-nṯr.pl //[11,4]// Nb,t-Ḥw,t šps,t-ntr,tj.du //[11,5]// Nb,t-Ḥw,t ꜥ(n)d,t //[11,6]// N(j),t nb,t-Sꜣw //[11,7]// Bꜣs,t nb,t-Bꜣs,t //[11,8]// Bꜣs,t jr,t-Ḥr //[11,9]// Bꜣs,t ḥr,(jt)-jb-Sḫ,t-nṯr //[11,10]// Bꜣs,t-m-Šꜣ-n-Bꜣs,t //[11,11]// Bꜣs,t gmi̯-bꜣ,w≡〈s〉 //[11,12]// Bꜣs,t ꜥšꜣ.t-ḥr.pl //[11,13]// Bꜣs,t ḥr(,jt)-sštꜣ //[11,14]// Mw,t wr,t nb(,t)-Jšrw //[11,15]// Ḥw,t-Ḥr,w nb,t-Nn-n(j)swt //[11,16]// Ḥw,t-Ḥr,w nb,t-Jwn,t //[11,17]// Ḥw,t-Ḥr,w-m-Mdnj,t //[11,18]// Wꜣḏ,t Py,t-Dp(y),t
Für: Thot, den gerechten Richter; Nephthys, die Gottesschwester; Nephthys, die das Götterdekret festsetzt; Nephthys, die Verehrungswürdige der beiden Göttinnen; Nephthys, die Morgenbarke; Neith, die Herrin von Sais; Bastet, die Herrin von (Bu)bastis; Bastet, das Auge des Horus; Bastet, die in Sechet-Netjer (im 18. u.äg. Gau) residiert; Bastet im Sumpfland von (Bu)bastis; Bastet, Gembaues (die 〈ihre〉 Macht fand?); Bastet, die Vielgesichtige; Bastet, die Hüterin des Geheimen; Mut, die Große, Herrin von Ascheru; Hathor, Herrin von Nini-nisut (Herakleopolis); Hathor, Herrin von Junet (Dendara); Hathor in Medenit (22. o.äg. Gau); Wadjet von Pe (und) Dep (Buto).
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [11,1]
IBUBdQdTyE7oQkIVsDAPW4hxY10 sentence id
//[vii. Mut]// //[1]// Mw,t nb,t-Jšr,w //[2]// nb,t-p,t ḥn,wt-nṯr,pl-nb,pl
[Mut]: Mut, Herrin von Ascheru, Herrin des Himmels und Herrin aller Götter.
bbawramessiden:Westseite//(d) Präsentation von Gefangenen und Beute vor Amun, Mut und Chons: [1]
IBUBd26ZsXX6gkMkgvG9HEpmrAg sentence id

 Mw.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḫns.w, "Chons" | "Khons"
  2. nswt-nṯr.w, "König der Götter (Amun u.a. Götter)" | "king of the gods (esp. Amun)"
  3. nb.t-Jšr.w, "Herrin von Ascheru" | ""

 Written forms

X1-G15: 4 times

𓏏𓅑


G14-X1-H8-B1: 3 times

𓅐𓏏𓆇𓁐


G14-X1: 2 times

𓅐𓏏


X1-G14: 1 times

𓏏𓅐


G14-X1-I12-H8: 1 times

𓅐𓏏𓆗𓆇


G15-X1-H8-B7C: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G14-X1-B7C: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G14-X1-I12: 1 times

𓅐𓏏𓆗


G17-X1-H8-I12: 1 times

𓅓𓏏𓆇𓆗


G15-X1: 1 times

𓅑𓏏


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy