Pꜣ-šw-wbn

 Main information

• Pa-schu-uben german translation
• Pa-shu-uben english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 701015 lemma id
• RPN I 118.1 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw=f {r-}ḏd n=j j:jri̯=j swḏ=w n Pꜣ-šw-bn j.n=f n=j
Und er antwortete mir: 'Zu Paschu-ben habe ich geschickt' - so sagte er zu mir.
bbawbriefe:pTurin 1971//Brief an Djehuti-mesu von Bu-teh-Imen, Schedu-em-duat und Hemet-scheri: [vs.4]
IBUBdzLFTaclWEx3oTKIUawN5YQ sentence id
//[1]// (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ-n-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) n rwḏ(,w) Pꜣ.y-šw-wb〈n〉
Der Vorsteher des Heeres des Pharao, l.h.g. an den Beauftragten Paj-schu-uben.
bbawbriefe:pBerlin 10488//Brief des Generals des Pharao an Pa-schu-uben über zwei Polizisten: [1]
IBUBd7G4ijgii0G4jiI3pY466T8 sentence id
jri̯ wꜥ jrm Pꜣ-Šw-wb〈n〉 //[7]// Ṯry pꜣj zẖꜣ(,w) mtw=ṯ ḏi̯.t jni̯.tw pꜣj mḏꜣ,y 2 //[vs.1]// r pr=j mtw=ṯ jni̯.t pḥ,wj nꜣy=w md(w),t m-šs zp-2 mtw=ṯ //[vs.2]// ḏi̯.t ẖdb mtw=ṯ ḏi̯.t ḫꜣꜥ=w pꜣ mw m grḥ
Vereinige (dich) mit dem Pa-schu-uben und mit dem Schreiber Tjary ebenso und lasse die 2 Polizisten zu meinem Haus bringen, und bereite ihrer (üblen) Rede endgültig ein Ende und laß sie töten und laß sie ins Wasse werfen bei Nacht.
bbawbriefe:pBerlin 10489//Brief des Generals des Pharao an die Nedjem über zwei Polizisten: [6]
IBUBd5MGaiSLK0Q2k3W5D6OWZCQ sentence id
j:jri̯ //[4]// wꜥ jrm Nḏm Pꜣ,y-šw-wbn(,w) m-mj,tt mtw=w //[5]// hꜣb mtw=w ḏi̯.t jni̯.tw pꜣj mḏꜣ,y 2 r pꜣj pr mtw=w //[6]// jni̯.t pḥ,wj nꜣy=w md(w),t m-šs zp-2
Vereinige (dich) mit der Nedjem und auch mit dem Pa-schu-uben und sie sollen aussenden und die 2 Polizisten zu diesem (=meinem) Haus bringen und sie sollen ihrer (üblen) Rede endgültig ein Ende bereiten.
bbawbriefe:pBerlin 10487//Brief des Generals des Pharao an Tjary (Djehuti-mesu) über zwei Polizisten: [3]
IBUBdxNE3CWW5UFQp7M5qULFOyw sentence id
//[vs.6]// rwḏ(,w) Pꜣ,y-šw-wb〈n〉 pꜣ (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ n zẖꜣ(,w) Qn-H̱nm,w n (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ
Der beauftragte des Truppenoberst, Pa-schu-uben, an den Schreiber des Truppenobersten, Qen-chenemu.
bbawbriefe:pBerlin 10487//Brief des Generals des Pharao an Tjary (Djehuti-mesu) über zwei Polizisten: [vs.6]
IBUBdQRlQ7m1bEaIoq4o88sbhCY sentence id

 Pꜣ-šw-wbn in following corpora

 Best collocation partners

  1. Qn-H̱nm.w, "Qen-Chenemu" | "Qen-khenemu"
  2. mtw=, "[Einleitung des Konjunktivs]" | ""
  3. pꜣj, "[Dem.Pron. sg.m.]" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy