Mr.y-ms.w

 Main information

• Mery-mesu german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 702295 lemma id
• RPN I 160.21 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ky-ḏd //[6]// jḫ ḏi̯=k ḥr=k n znn Mr,y-ms,w
Eine weitere Mitteilung: Richte deine Aufmerksamkeit auf den Krieger Mery-mesu.
bbawbriefe:pNorthumberland 1//Brief des Meh an Yey: [5]
IBUBdz9NGDUcc0QZlcJvg3ujg2A sentence id
ptr ḏi̯=j Mry-ms,w //[7]// jwi̯.t=f n pꜣ ḥꜣ,tj-ꜥ r-ḏd wḫꜣḫ pꜣ kr 2 //[8]// j:ḏi̯ n=f pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) mtw=k ḏi̯.t wḫꜣḫ.tw=w n=f m s,t nb
Siehe - ich bewog den Mery-mesu, daß er zum Bürgermeister ging und sagte: Suche die 2 Ker-Schiffe, die der Pharao, l-h.g. ihm zugewiesen hatte und veranlasse, daß man sie für ihn an allen Plätzen (=überall) sucht.
bbawbriefe:pNorthumberland 1//Brief des Meh an Yey: [6]
IBUBd0AdiGQ9e009kQwpJf3K4I8 sentence id
ḥnꜥ ntk ḏi̯ ḥr=k //[9]// n Mry-ms,w jw=f dy m-dj=k
Und sei du es, der Aufmerksamkeit auf Mery-mesu richtet, wenn er hier mit dir ist.
bbawbriefe:pNorthumberland 1//Brief des Meh an Yey: [8]
IBUBd9ql2xm97EaNtpxs3BUBc1g sentence id
//[vs,3]// ky-ḏd jḫ ḏi̯=k ḥr=k n Mry-ms,w mtw=k sḏm tꜣ wpw,t //[vs,4]// hꜣb n=k pꜣ (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ ḥr=sn mtw=k hꜣb n=f ḥr rn=k mtw=k //[vs,5]// hꜣb n=j ḥr snb=k nb
Eine weitere Mitteilung: Richte deine Aufmerksamkeit auf Mery-mesu und höre du den Auftrag, über den der Vorsteher der Truppe zu dir geschickt hat, und schicke zu ihm in deinem Namen und schicke auch zu mir bezüglich deiner Gesundheit.
bbawbriefe:pNorthumberland 1//Brief des Meh an Yey: [vs,3]
IBUBdxnKRrENeUfAoTVV6uQE2t4 sentence id
ky-ḏd m ḏd zẖꜣ(,w) Mḥ //[vs,6]// jḫ ḏi̯=k jnt n=j Mry-ms,w wꜥ-n ꜥ ḏmꜥ //[vs,7]// mj,tt nkt n ry,t nfr zp-2 jw m-dy jnt.〈t〉w bjn
Eine weiter Mitteilung: Das ist die gesprochene Rede des Schreibers Mah: 'Ach laßt den Mery-mesu mir ein Stück Papyrus bringen und ebenso Etwas von wirklich guter Tinte, aber laßt ja nichts Schlechtes bringen.
bbawbriefe:pNorthumberland 1//Brief des Meh an Yey: [vs,5]
IBUBdy9wTQKH3kNLsxOMu9K8uSU sentence id

 Mr.y-ms.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Mḥ, "Mah" | ""
  2. jḫ, "ach! (Interjektion); damit doch; dass; [Partikel]" | "[interjection]"
  3. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy