Mr.w

 Main information

• Meru german translation
• Meru english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 702352 lemma id
• RPN I 162.7 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[12,5/alt 82]// šmi̯.t p[w] [jri̯].n sḫ,tj [p]n m-ḫnt.yt r [N]n-nswt //[12,6/alt 83]// r spr ḥr=s n (j)m,(j)-rʾ-pr-wr Mr,w [zꜣ] [R]nsj
Da ging dieser Landmann auf die Reise in Richtung Süden nach Herakleopolis, um diesbezüglich eine Bitte an den Oberdomänenvorsteher Rensi, den Sohn des Meru, zu richten.
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [12,5/alt 82]
IBUBd9tc8UrguEPfrvO4VPmdzd4 sentence id
//[1. Reg.v.u.]// ḥm-kꜣ Mr,w ḥm-kꜣ (j)m(,j)-rʾ-sšr Mr,w
Der Totenpriester Meru; der Totenpriester und Vorsteher des Leinenzeugs Meru.
bbawgrabinschriften:Scheintür//südl. Rücksprung: [1. Reg.v.u.]
IBUBd4GSSuTYQkXjhgtRNQ7n0Io sentence id
//K2// jmj-rʾ-[mšꜥ] N-ꜣḫt wjꜣ Mrw
Der Vorsteher der [Expedition] Niachti (?) und der [...] der Barke, [sie sagen]:
bbawfelsinschriften:Hatnub Graffito 01//〈Hatnub Graffito 01〉: K2
IBUBd9BupKRQRU0psvSX6WyQtV0 sentence id
//[8.1]// ⸢⸮Mr,w?⸣ //[8.2]// [...]
keine Übersetzung vorhanden
bbawarchive:pCairo 602 frame IV (56 B)//pCairo 602 frame IV (56 B): [8.1]
IBUBdxvbaD8p0UsmijAODu0uElA sentence id
n,(j)-sj (j)m,(j)-rʾ-pr-wr //[10,4/alt 67]// [M]r,[w] [zꜣ] Rnsj
Es gehört dem Oberdomänenvorsteher Rensi, [dem Sohn des Me]ru.
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [10,3/alt 66]
IBUBdQLR6L6Ghkkzposutnr2XCM sentence id

 Mr.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Rnsj, "Rensi" | "Rensi"
  2. jm.j-rʾ-pr-wr, "Obergutsverwalter" | "high steward"
  3. sḫ.tj, "Feldbewohner; Bauer" | "peasant; fieldworker; fowler"

 Written forms

U7-D21-G43: 16 times

𓌻𓂋𓅱


U7-D21-Z7: 5 times

𓌻𓂋𓏲


U7-D21-Z7-A2: 4 times

𓌻𓂋𓏲𓀁


U6-D21-G43: 3 times

𓌸𓂋𓅱


U7-D21-G43-A1: 2 times

𓌻𓂋𓅱𓀀


U6-D21-G43-A1: 1 times

𓌸𓂋𓅱𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy