sḫ.tj

 Main information

• Feldbewohner; Bauer german translation
• peasant; fieldworker; fowler english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 141500 lemma id
• Wb 4, 231.15-232.7; FCD 240 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[12,5/alt 82]// šmi̯.t p[w] [jri̯].n sḫ,tj [p]n m-ḫnt.yt r [N]n-nswt //[12,6/alt 83]// r spr ḥr=s n (j)m,(j)-rʾ-pr-wr Mr,w [zꜣ] [R]nsj
Da ging dieser Landmann auf die Reise in Richtung Süden nach Herakleopolis, um diesbezüglich eine Bitte an den Oberdomänenvorsteher Rensi, den Sohn des Meru, zu richten.
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [12,5/alt 82]
IBUBd9tc8UrguEPfrvO4VPmdzd4 sentence id
//[2,3]// n nṯr.pl sḫ,tj.w nṯr.pl qr,t.jw
für die feldbewohnenden Götter und die höhlenbewohnenden Götter
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 141: [2,3]
IBUBd7JW79TFEUuRrEwTjcsieS0 sentence id
ḏ[d.j]n sḫ,tj pn
Nun sagte dieser Landmann:
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [8,5/alt 53]
IBUBdQ56HynX50EHh6QRFm1Qj5A sentence id
//[9,1/alt 57]// ḏd.jn sḫ,tj pn
Nun sagte dieser Landmann:
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [9,1/alt 57]
IBUBdwMQQGgiPkwgoosNlFngKxk sentence id
//[9,7/alt 63]// ḏd.jn sḫ,tj pn
Nun sagte dieser Landmann:
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [9,7/alt 63]
IBUBd5kNZHQnb0PSmvzLpoVbdZ0 sentence id

 sḫ.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. pn, "dieser [Dem.Pron. sg.m.]" | "this (demons. pron., masc. sing.)"
  2. Rnsj, "Rensi" | "Rensi"
  3. Mr.w, "Meru" | "Meru"

 Same root as

 Written forms

M20-X1-Z4-A1: 62 times

𓇏𓏏𓏭𓀀


M20-X1-G4-A1-Z2: 2 times

𓇏𓏏𓅂𓀀𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy