sḫ.w
Main information
• Breite
german translation
• breadth
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 141540
lemma id
• Wb 4, 228.14-18; FCD 240; vgl. ONB 99
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[7,5/alt 46]// qnn=f r sḫ,w n dꜣjw
(Nur) auf die Breite eines Schurzes (?) belief sie sich.
IBUBdyshC6kK1ErDgSfWtb8xQME
sentence id
qn〈n〉=[f] //[26/alt Amherst I, C,3]// r sḫ,w n dꜣj,w
(Nur) auf die Breite eines Schurzes (?) belief [sie] sich.
IBUBdxQ0aeJRFkosh4Zf1wEQJ18
sentence id
hꜣi̯.kw //[25]// r wꜣḏ-wr m dp,t //[26]// n.t mḥ 120 m ꜣw=s mḥ 40 m sḫw=s
Zum Meer hinab hatte ich mich begeben in einem Schiff von 120 Ellen Länge und 40 Ellen Breite.
IBUBd9716bXMU0bmniGQMMmXGIY
sentence id
//[89]// jnk pw hꜣi̯.kw //[90]// r bjꜣ m wpw,t //[91]// jtj m dp,t n.t //[92]// mḥ 120 m ꜣw=s mḥ 40 m sḫw=s
Es war so, daß ich im Auftrag des Herrschers zum Bergwerk hinabzog in einem Schiff von 120 Ellen Länge und 40 Ellen Breite.
IBUBd8atTLmFYEK1nXhD2ATuWD4
sentence id
jz n 100 mḥ m ꜣw=f //[20]// r 50 mḥ m sḫ,w r 5 mḥ [m] [qꜣw] [...]
Ein Grab von 100 Ellen in seiner Länge zu 50 Ellen in der Breite, zu 5 Ellen in der Höhe.
IBUBd0WteQtONkpGhjx0OjZkWHw
sentence id
sḫ.w in following corpora
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- mḥ, "Elle (Längenmaß); Ellenstab" | "cubit; cubit rod"
- ꜣw, "Länge" | "length"
- bjꜣ.w, "Bergwerk" | "mine; mining region"
Same root as
- msḫ.t, "[Gewässer (?)]" | "[a body of water (?)]"
- Sḫ.t, "Sechet (Göttin des Feldes)" | "Sekhet (goddess of the marshlands)"
- Sḫ.t, "Feld" | ""
- Sḫ.tjt, "[Kuhgöttin]" | "[cow goddess]"
- sḫ.w, "Hof; Schlachthof" | "courtyard"
- sḫ.t, "[ein Brot]" | "(offering) bread"
- sḫ.t, "Feld; Weide; Marschland" | "marshland; country"
- sḫ.tj, "Feldbewohner; Bauer" | "peasant; fieldworker; fowler"
- sḫ.tj, "der zum Feld gehört" | "He-who-belongs-to-the-marshland"
- sḫ.tjw, "[Rinder]" | "[a kind of cattle]"
- sḫꜣy.t, "Ziegelei (?)" | "[area mentioned in connection with brick clay]"
- sḫḫ, "Breite; Weite" | "width; breadth"
Written forms
S29-Aa1-Z7-W10-Y1: 1 times
𓋴𓐍𓏲𓎺𓏛
O34-Aa1-G43-W10-Y1: 1 times
𓊃𓐍𓅱𓎺𓏛
S29-Aa1-G43-W10: 1 times
𓋴𓐍𓅱𓎺
S29-Aa1-G43-W10-Y1: 1 times
𓋴𓐍𓅱𓎺𓏛
Used hieroglyphs
- Aa1: 4 times
- W10: 4 times
- S29: 3 times
- Y1: 3 times
- G43: 3 times
- Z7: 1 times
- O34: 1 times
Dates
- MK & SIP: 4 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 5 times
- substantive_masc: 5 times
- singular: 5 times
- st_absolutus: 3 times
- masculine: 3 times
- st_pronominalis: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber