bjꜣ.w

 Main information

• Bergwerk german translation
• mine; mining region english translation
• substantive part of speech
• 54510 lemma id
• Wb 1, 438.12-13 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wn.⸮n?=(j) m bjꜣ,w.pl //[3]// mꜣ.n=(j) ⸢sw⸣ dbn.n=(j) ḫꜣs,t.pl Ṯnh,t
When I was in the mining region, I inspected it, traversing the foreign lands of Tjenhet.
sawlit:Stele des Khety (Kairo JE 45058)//〈Stele des Khety (Kairo JE 45058)〉: [2]
IBUBdxWzkgRnQ041ls1ZIMEvO7s sentence id
//[D.1]// jri̯.n=j bjꜣ m nḫn,t=(j)
I went on a mining expedition in my youth,
sawlit:Stele und Würfelhocker des Sa-Hathor (BM EA 569 und EA 570)//〈Stele und Würfelhocker des Sa-Hathor (BM EA 569 und EA 570)〉: [D.1]
IBUBdy7eMWsyVU8wiID06pKMlMI sentence id
šm.kw r bjꜣ //[24]// n(,j) jtj
Zum Bergwerk des Herrschers war ich gezogen.
sawlit:pPetersburg 1115//Die Geschichte des Schiffbrüchigen: [23]
IBUBd6L0CWTsMkLLoTI2DdgX02Q sentence id
//[89]// jnk pw hꜣi̯.kw //[90]// r bjꜣ m wpw,t //[91]// jtj m dp,t n.t //[92]// mḥ 120 m ꜣw=s mḥ 40 m sḫw=s
Es war so, daß ich im Auftrag des Herrschers zum Bergwerk hinabzog in einem Schiff von 120 Ellen Länge und 40 Ellen Breite.
sawlit:pPetersburg 1115//Die Geschichte des Schiffbrüchigen: [89]
IBUBd8atTLmFYEK1nXhD2ATuWD4 sentence id
s(j)p zp 10 n grḥ //K21// mri̯ ḥm=j mꜣꜣ dng pw r jn,w bjꜣ //K22// Pwn,t
Prüfe 10 Mal die Nacht, (denn) meine Majestät will wirklich diesen Zwerg sehen, mehr als die Gaben vom Sinaigebiet und von Punt.
bbawbriefe:Brief an Herchuf von Pepi II. (Kopie im Grab)//〈Brief an Herchuf von Pepi II.〉: K20
IBUBdzIPoagjaEh3v5QDQErQf4s sentence id

 bjꜣ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ṯnh.t, "Tjenehet" | ""
  2. sḫ.w, "Breite" | "breadth"
  3. nḫn.t, "Kindheit; Jugend" | "youth (abstract)"

 Same root as

 Written forms

D58-M17-N41-F18-N25: 2 times

𓃀𓇋𓈞𓄑𓈉


D58-F18-N42-G43-Z2-N25: 1 times

𓃀𓄑𓈟𓅱𓏥𓈉


D58-N42-F18-N33-N25: 1 times

𓃀𓈟𓄑𓈒𓈉


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy