nḫn.t

 Main information

• Kindheit; Jugend german translation
• youth (abstract) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 87300 lemma id
• Wb 2, 312.4-5 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫpr.n=(j) ẖr [rd.du] ḥm,t=s [ḏ]r //[A11]// nḫnw,t=(j) n.t tp(,jw)-ꜥ.pl jḫr rḫ=s jqr s,t-ꜥ=(j) mḏd=(j) mṯn n(,j) sr.pl
I grew up under the feet of Her Majesty since (my) earliest youth, because she knew that my actions were excellent and that I followed the path of the officials.
sawlit:Stele des Rediuikhnum (Kairo CG 20543)//〈Stele des Rediuikhnum (Kairo CG 20543)〉: [A10]
IBUBd9J1K4WXREAKrOXIdCYBDz0 sentence id
//[D.1]// jri̯.n=j bjꜣ m nḫn,t=(j)
I went on a mining expedition in my youth,
sawlit:Stele und Würfelhocker des Sa-Hathor (BM EA 569 und EA 570)//〈Stele und Würfelhocker des Sa-Hathor (BM EA 569 und EA 570)〉: [D.1]
IBUBdy7eMWsyVU8wiID06pKMlMI sentence id
jri̯.n=j jꜣw,t jw=j m nḫ〈n〉,t
I held office (already) when I was in (my) childhood;
sawlit:Stele des Wepwawetaa (Leiden V4 = AP 63)//〈Stele des Wepwawetaa (Leiden V4 = AP 63)〉: [B.4]
IBUBd5ctLjEQU0iHiOTAnDak5co sentence id
jw di̯.n wj //[3]// ḥm=f r rd.du=f m nḫn,t
His Majesty placed me to his feet in (my) childhood,
sawlit:Stele des Semti (BM EA 574)//〈Stele des Semti (BM EA 574)〉: [2]
IBUBdyfJknJyv0jesRXMH3Hsipg sentence id
jsṯ w(j) m-ẖnw nḫn,t=j m ḏi̯ḏi̯ nswt z r jꜣw,t=f m hꜣꜣ z m s,t jt=(f)
- I was then in the middle of my youth, when the king (usually) appoints a man to his office, when a man (usually) assumes (his) father's position -,
sawlit:Stele des Antef, Son des Tjefi (MMA 57.95)//〈Stele des Antef, Son des Tjefi (MMA 57.95)〉: [5]
IBUBdQWT5WWTbkR2rnyx9dYOWvM sentence id

 nḫn.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥm.t, "Majestät (fem.)" | "majesty (the queen, goddesses)"
  2. bjꜣ.w, "Bergwerk" | "mine; mining region"
  3. dndn, "abschneiden" | ""

 Same root as

 Written forms

N35-Aa1-N35-X1-A17: 2 times

𓈖𓐍𓈖𓏏𓀔


N35-Aa1-X1-G37-A17: 1 times

𓈖𓐍𓏏𓅪𓀔


N35-Aa1-N35-W24-X1-G37: 1 times

𓈖𓐍𓈖𓏌𓏏𓅪


N35-Aa1-N35-G37-G43-X1: 1 times

𓈖𓐍𓈖𓅪𓅱𓏏


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy