nḫn.w
Main information
• Kind
german translation
• child
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 87250
lemma id
• Wb 3, 311.3-12
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk wpw,t(j) Wp-wꜣ[,wt] m nḫn
Ich bin der Beauftragte des Upuaut als (ich?) Kind (war?).
IBUBd9OqJOWQHkMSph7SGFQZJWg
sentence id
spꜣ,t.pl=k mḥ.tj m nḫn.pl
Deine Bezirke sind (nur noch) angefüllt mit Kindern."
IBUBdxyO0JEBEUh6l2H6GjS3tB0
sentence id
jni̯.tw=f jw=f m nḫ{,w}〈n〉 r ḏdḥ m ṯꜣ~{gꜣ~}pw~〈gꜣ〉
Als er (noch) ein Kind war, ist er weggeholt worden,
um in eine Kaserne eingesperrt zu werden.
IBUBd9KwO0drKE8WqCbNw8jqpGg
sentence id
nḫj[.t] jr nḫj ḥfnn jm(,j) nḫn,j //[P/C med/W 75= 389]// ḫnt Ḫm ꜥnḫ.pl=f jr bꜥn,t=f
Die(?) du dauernder bist als der Dauernde, du $ḥfnn$, der ein Kind an der Spitze von Letopolis ist, mit seinen Anch-Amuletten an seinem Hals!
IBUBdwJNOQVdPkEqng3ti73jde8
sentence id
jji̯ pw jri̯.n{n} mꜣjw,t ḫnpj.n=s //[x+10,5]// nḫn pn r-ẖr bꜣ,t n,tt m sḫ,t tn
Da kam eine Löwin (und) sie nahm dieses Kind mit sich unter einen Busch, der in diesem Marschland (im 18. unterägyptischen Gau) ist.
IBUBd2hqY7o3O0bfhzVrgwWMONs
sentence id
nḫn.w in following corpora
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- ṯpg, "Kaserne" | "barracks (Sem. loan word)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- Šs.tj, "Schesti (17. o.äg. Gau)" | ""
Same root as
- Nḫn.w, "Kind" | ""
- nḫn, "[Substantiv]" | ""
- nḫn, "jugendlich sein; Kind sein" | "to be a child; to become a young child"
- nḫn.w, "Kind" | ""
- nḫn.w, "Kindheit; Jugend" | "childhood; youth"
- nḫn.w, "[Brote]" | "[a bread offering]"
- nḫn.t, "kleines Mädchen" | "little girl"
- nḫn.t, "das kleine Mädchen (Hathor)" | "little girl (Hathor)"
- nḫn.t, "Kindheit; Jugend" | "youth (abstract)"
- ḫn.w, "Kind" | "child"
- snḫn, "jung machen" | "to make young"
- snḫn, "(jmdn. mit Aussprüchen) lenken" | ""
- snḫn, "Zögling (?)" | ""
Written forms
N35-Aa1-N35-A17: 6 times
𓈖𓐍𓈖𓀔
N35-Aa1-N35-A17-Z2: 2 times
𓈖𓐍𓈖𓀔𓏥
N35-Aa1-N35-A17-A1: 1 times
𓈖𓐍𓈖𓀔𓀀
N35-Aa1-N35-A17-Z3: 1 times
𓈖𓐍𓈖𓀔𓏪
N35-Aa1-N35-W24-Z7-A273-G7: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-Aa1-N35_-W24_-Z7-A17-Z5: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- N35: 25 times
- Aa1: 13 times
- A17: 12 times
- Z2: 2 times
- Z7: 2 times
- A1: 1 times
- Z3: 1 times
- W24: 1 times
- A273: 1 times
- G7: 1 times
- N35_: 1 times
- W24_: 1 times
- Z5: 1 times
Dates
- NK: 22 times
- TIP - Roman times: 13 times
- OK & FIP: 4 times
- MK & SIP: 4 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 27 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
- unknown: 6 times
- Nubia: 2 times
Co-textual translations
- Kind: 38 times
- Säugling: 2 times
- Brut der {rnn.wt.t}: 1 times
- Brut (der Schlangengöttin): 1 times
- junger Mann: 1 times
- Kind, Säugling: 1 times
Part of speech
- substantive: 44 times
- substantive_masc: 44 times
- st_absolutus: 29 times
- singular: 25 times
- masculine: 25 times
- plural: 5 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber