Nn-wꜣi̯=f
Main information
• Nen-waief
german translation
• Nen-waief
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 703660
lemma id
• RPN I 204.21
bibliographical information
Most relevant occurrences
//K2// ṯn-n,w-rʾ nw šꜣ〈s〉=k r jtḥ r bw n.t(j) Sn zꜣ Ḥtpw m jni̯=k //K3// ḫpš n(,j) jḥ m jwi̯ zꜣ=k jm ḥnꜥ N〈n〉-wꜣi̯≡f m ḏd=k
Ein mündlicher Bericht darüber ist dies, daß du zur Festungsanlage reist, zu dem Ort, an dem Sen's Sohn Hetepu ist, als du den Vorderschenkel des Rindes gebracht hast und als dein Sohn (=ich) zusammen mit Nen-waief kam, (und) als du gesagt hast:
IBUBd009vrEHM0EwthdGgDpaAbM
sentence id
Nn-wꜣi̯=f in following corpora
Best collocation partners
- Sn, "Sen" | "Sen"
- Ḥtpw, "Hetepu" | "Hetepu"
- ṯnw-n.w-rʾ, "mündliche Mitteilung; Erklärung" | "reminder; explanation"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 1 times
- person_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber