Ḥr.w-zꜣ-Ꜣs.t
 Main information
• Hor-za-Aset; Horsiese
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: person_name
part of speech
• 705024
lemma id
• RPN I 250.13
bibliographical information
 Most relevant occurrences
//[2]// sw 22 [...] Ḥr-zꜣ-ꜣs,t
Tag 22 (leer) Harsiesis
IBUBd0I4hzEba0cplmDVf6zQX0Y
sentence id
hꜣ wsjr jt-nṯr Ḥtr mꜣꜥ-ḫrw zꜣ 〈n〉 Ḥr,w-zꜣ-ꜣs,t mꜣꜥ〈-ḫrw〉 ms 〈n〉 Tꜣ-ḥr
Oh Osiris des Gottesvaters Heter, gerechtfertigt, Sohn 〈des〉 Harsiese, gerecht〈fertigt〉, Kind 〈der〉 Taher.
IBUBdwVILG6niUyjhh4HezfFEjc
sentence id
hꜣ wsjr jt-nṯr Ḥtr mꜣꜥ-ḫrw zꜣ Ḥr,w-zꜣ-ꜣs,t mꜣꜥ-ḫrw ms n Tꜣ-ḥr
Oh Osiris des Gottesvaters Heter, gerechtfertigt, Sohn des Harsiese, gerechtfertigt, Kind der Taher.
IBUBd2VWYkORKks8tmR17urYJ9g
sentence id
hꜣ wsjr jt-nṯr Ḥtr mꜣꜥ-ḫrw zꜣ Ḥrw-zꜣ-ꜣs,t mꜣꜥ-ḫrw ms n,j Tꜣ-ḥr
Oh Osiris Gottesvater Heter, gerechtfertigt, Sohn des Harsiese, gerechtfertigt, Kind der Taher.
IBUBdy4auNjuLETTv4rIw6tUINk
sentence id
jy n=k zp-2 wsjr jt-nṯr Ḥtr mꜣꜥ-ḫrw zꜣ Ḥr,w-zꜣ-ꜣs,t ms n Tꜣ-ḥr
Es kommt zu dir, wer zu dir kommt, Osiris des Gottesvaters, Heter, gerechtfertigt, Sohn (des) Harsiese, Kind der Taher.
IBUBd69ohkdQukRohrPyt2feHZ4
sentence id
 Ḥr.w-zꜣ-Ꜣs.t in following corpora
 Best collocation partners
- Ḥtr, "Heter" | ""
 
- mꜣꜥ-ḫrw, "gerechtfertigt sein; triumphieren" | "to be justified; to be triumphant"
 
- jtj-nṯr, "Gottesvater (Priester)" | "god's father (a priest)"
 
 Written forms
F18-D21-G7-H8-Z1-Q1-X1-H8-B7C-A1: 7 times
Cannot be displayed in unicode
 
F18-D21-G7-H8-Z1-Q1-X1-H8-G7-A1: 6 times
𓄑𓂋𓅆𓆇𓏤𓊨𓏏𓆇𓅆𓀀
 
F18-D21-G7-H8-Z1-Q1-X1-H8-G7: 2 times
𓄑𓂋𓅆𓆇𓏤𓊨𓏏𓆇𓅆
 
F18-D21-G7-H8-Z1-Q1-X1-H8-B7C: 2 times
Cannot be displayed in unicode
 
Q1-X1-H8-G7-A1: 1 times
𓊨𓏏𓆇𓅆𓀀
 
G5-G7-H8-Z1-Q1-X1-H8-G7-A1: 1 times
𓅃𓅆𓆇𓏤𓊨𓏏𓆇𓅆𓀀
 
G5-G7-H8-Z1-Q1-X1-H8-B7C-A1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
 
Q1-X1-H8-B7C-A1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
 
G5-G7-H8-Z1-Q1-X1-H8-G7: 1 times
𓅃𓅆𓆇𓏤𓊨𓏏𓆇𓅆
 
 Used hieroglyphs
- H8: 44 times
 
- G7: 32 times
 
- Q1: 24 times
 
- X1: 24 times
 
- Z1: 20 times
 
- F18: 18 times
 
- D21: 18 times
 
- A1: 17 times
 
- B7C: 11 times
 
- G5: 3 times
 
- O: 1 times
 
 Dates
- TIP - Roman times: 25 times
 
 Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 25 times
 
 Co-textual translations
- PN/?: 24 times
 
- PN/m: 1 times
 
 Part of speech
- entity_name: 25 times
 
- person_name: 25 times
 
Source: 
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber