H̱nm.w-ms.w
Main information
• Chnum-mesu
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: person_name
part of speech
• 705760
lemma id
• RPN I 275.18
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1+x]// [...] //[x+1]// n ms-ḫr H̱nm,w-ms(,w) [...] //[x+2]// jri̯ smj šrj jni̯ wꜥ ꜥꜣj ḥnꜥ n [...]
... an den Zögling der Königsnekropole Chnum-mesu ... und laß den Knaben melden: Bring einen Esel zu(?)/für (?) ...
IBUBdx4mypebsEC0iPgBQfZWY1k
sentence id
H̱nm.w-ms.w in following corpora
Best collocation partners
- ms-ḫr, "Zögling der Königsnekropole" | ""
- jꜥꜣ, "Esel" | "donkey"
- wꜥ, "ein [unbestimmter Artikel sg.c.]" | "a; an (indef. article)"
Dates
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 1 times
- person_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber