Zꜣ-rnp.wt
Main information
• Za-renput
german translation
• Za-renput (Sarenput)
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 705983
lemma id
• RPN I 283.13
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥq jb.pl ḥr-sꜣ mr,yt jm,j-rʾ-ꜥḥꜥ,w-wr-m-pr-nsw[t] //[7]// spdd pr,du-ḥḏ ḥr,j dmj.pl m Tꜣ-ztj nꜥꜥ mnj.w ẖr s,t-ḥr=f ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr Zꜣ-rnp,wt.pl ḏd
A trusted one (lit. one who enters hearts) upon the landing place,
great overseer of ships in the palace,
who equips the Two Treasuries,
chief of the cities in Ta-Seti,
the one who sailed and the one who landed were under his inspection,
governor and overseer of priests, Sarenput, who says:
IBUBd7E2Rm0mIEnbukHKvFAisR8
sentence id
ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr Zꜣ-rnp,wt.pl ḏd
The governor, overseer of priests, Sarenput, says:
IBUBd11KbmkEXUNYiO9PxorEZMc
sentence id
ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr Zꜣ-[r]np,wt.pl ḏd
The governor, overseer of the priests, Sarenput, says:
IBUBdWktRCP9cUW0gV8G5WBBTPg
sentence id
//[1]// jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj jm,j-rʾ-ḥm(,pl)-nṯr-n-Stj,t-nb,t-Ꜣb,w ḥr,j-tp-ꜥꜣ-n-Tꜣ-Ztj jm,j-rʾ-ḫꜣs,t.pl-nb(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ Zꜣ-rnp,t.pl
Hereditary noble and prince, royal seal-bearer and sole friend (of the king), high priest of Satet, Mistress of Elephantine, great chief of Ta-Seti, overseer of all foreign countries, governor Sarenput.
IBUBd2MgUQx9iULemDENfMqQWcY
sentence id
//[1]// jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr-n-Stj,t-nb〈,t〉-Ꜣb,w mri̯,y H̱nm,w nb ⸢Sn⸣m,t jmꜣḫ(,w) ḥꜣ,tj-ꜥ Zꜣ-rnp,t.pl
Hereditary noble and prince, royal seal-bearer and sole friend (of the king), high priest of Satet, Mistress of Elephantine, beloved of Khnum, Lord of Bigga, the distinguished one, the governor Sarenput.
IBUBd7unauL0pkcuriZZ7Ka9cV0
sentence id
Zꜣ-rnp.wt in following corpora
Best collocation partners
- jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr-Sṯj.t-nb.t-Ꜣbw, "Vorsteher der Priester der Satet, Herrin von Elephantine" | "overseer of priests of Satet, mistress of Elephantine"
- ḥꜣ.tj-ꜥ, "Hatia (Rangtitel); Bürgermeister" | "count; nomarch; mayor"
- jm.j-rʾ-ꜥḥꜥ.w-wr-m-pr-nswt, "großer Vorsteher der Schiffe im Königspalast" | "chief overseer of the ships in the palace"
Written forms
G39-M4-Q3-X1-Z2: 3 times
𓅭𓆳𓊪𓏏𓏥
G39-D21-N35-Q3-G43-X1-Z3-A1: 2 times
𓅭𓂋𓈖𓊪𓅱𓏏𓏪𓀀
G39-M4-Q3-G43-X1-Z2: 2 times
𓅭𓆳𓊪𓅱𓏏𓏥
G39-D21-N35-Q3-G43-X1-Z2B-A1: 1 times
𓅭𓂋𓈖𓊪𓅱𓏏𓏩𓀀
G39-D21-N35-G43-Q3-X1-Z2-A1: 1 times
𓅭𓂋𓈖𓅱𓊪𓏏𓏥𓀀
G39-D21-N35-G43-Q3-X1-Z3-A1: 1 times
𓅭𓂋𓈖𓅱𓊪𓏏𓏪𓀀
G39-D21-N35-M4-X1-Z2-M17: 1 times
𓅭𓂋𓈖𓆳𓏏𓏥𓇋
Used hieroglyphs
- X1: 13 times
- G39: 12 times
- Q3: 12 times
- G43: 9 times
- Z2: 9 times
- N35: 7 times
- D21: 6 times
- A1: 6 times
- M4: 6 times
- Z3: 3 times
- M17: 2 times
- Z2B: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 14 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 14 times
- person_name: 14 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber