Šdi̯-sw-Ḥr.w-j

 Main information

• Schedi-su-Hori german translation
• Schedi-su-Hori english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 707424 lemma id
• RPN I 331.10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// ḥm-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w nb(,t)-Ꜥgn ḥr,j-pḏ,t Šd-sw-Ḥr(,w)-j n //[2]// zẖꜣ(,w)- Bw-th-Jmn n-ḫr m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m ḥz(w,)t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl
An den Priester der Hathor, der Herrin von Agny und den Truppenoberst Sched-su-Hori von dem Schreiber der großen und prächtigen Königsnekropole Bu-teh-Imen: In Leben-Heil-und-Gesundheit und in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter.
bbawbriefe:pBM 10284//Brief des Bu-teh-Imen an Sched-su-Hor: [1]
IBUBd6Zc7QphcETdsakNMUrBQQI sentence id
jw=st n zẖꜣ(,w) Ṯry Šd-sw-Ḥr(,w)-j
Das ist 〈geschrieben〉 für den Schreiber Tjary und Sched-su-Hori.
bbawbriefe:pBM 10284//Brief des Bu-teh-Imen an Sched-su-Hor: [vs.2]
IBUBd9uTgxZKqEIdmGiUCGaaLL0 sentence id
//[vs.4]// ky-ḏd n Šdi̯-sw-Ḥr(,w)-j zẖꜣ(,w) Qnj-H̱nm,w zꜣ,w //[vs.5]// Pꜣ-n-tꜣ-[_]
Eine weitere Mitteilung an Sched-su-Hori und den Schreiber Qeni-Chnum und den Wächter Pa-en-ta-[_]
bbawbriefe:pBM EA 75020 (Bankes)//Brief an [Djeuti-mesu] über ein Mißverständnis: [vs.4]
IBUBd3J37kDedErxqYH79heotWc sentence id
wnn tꜣy=j šꜥ,t spr r=tn jw=tn [...] //[5]// [...] [Šdi̯]-sw-Ḥr(,w)-j pꜣ šrj jnk
Wenn mein Brief Euch ereicht, sollt ihr ... dem Sched-su-Hori dem Sohn von mir.
bbawbriefe:pBN 196.IV//Brief von Djehuti-mesu an einen Beamten: [4]
IBUBd3IZIRS2jkZGjGWJxFasxtM sentence id
ḥnꜥ-ḏd r-n,tj //[3]// zẖꜣ,w- Ṯry -n-pꜣ-ḫr ḥr,j-pḏ,t ḥm-nṯr Šd,w-sw-Ḥr(,w)-j spr r=j ꜥnn=w n=j sm⸢y⸣ //[4]// n ⸢pꜣ⸣ jry=⸢t⸣n nb
Ferner nun - der Schreiber der Königsnekropole Tjary und der Truppenoberst und Priester Sched-su-Hori haben mich erreicht und erstatteten mir Bericht über alles, was sie getan haben.
bbawbriefe:pBM 10100//Brief vom General (Pianch) an Buteh-Imen: [2]
IBUBd6CFkia000M9o6zuVbZOIos sentence id

 Šdi̯-sw-Ḥr.w-j in following corpora

 Best collocation partners

  1. nb.t-ꜥgn.y, "Herrin von Ageny (im 3. o.äg. Gau)" | ""
  2. ꜥ, "Deichsel; Holzstange" | "shaft; pole"
  3. mn, "Restbetrag; Ausgleich" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy