Tꜣ-jw.t

 Main information

• Ta-iut german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 708079 lemma id
• RPN I 353.15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// ḥr,j-mḏꜣ,y D⸢d⸣,w ḏd n mḏꜣ,y Nb-sn⸢,y⸣ n Tꜣ-jw,t r-n,tj jni̯=tw n=k zẖꜣ(,w) pn
Der Polizeioberst Dedu schreibt an den Medja-Polizisten Neb-seny, der von der Ta-jut folgendes: Man brachte dir dieses Schriftstück.
bbawbriefe:pLeiden F 1996/1.1//Brief des Dedu an Neb-seni, den der Ta-iut: [1]
IBUBd1z9GzUMNEtNgRQq7DRk6BA sentence id
//[vs.]// ḥr.,j-mḏꜣ,y [...] ⸢n⸣ [...] ⸢Tꜣ-jw,t⸣
Adresse: Der Polizeioberst ... an ... von der Ta-iut.
bbawbriefe:pLeiden F 1996/1.1//Brief des Dedu an Neb-seni, den der Ta-iut: [vs.]
IBUBdxgQz9y8i0jbhmReTOGUltc sentence id

 Tꜣ-jw.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥr.j-mḏꜣ.y, "Oberst der Polizeitruppe; Oberst der Wüstenpolizei" | "(desert) police chief"
  2. Nb-sn.y, "Neb-seny" | ""
  3. Ddw, "Dedu" | "Dedu"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy