Tꜣ-jw.t
Main information
• Ta-iut
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: person_name
part of speech
• 708079
lemma id
• RPN I 353.15
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// ḥr,j-mḏꜣ,y D⸢d⸣,w ḏd n mḏꜣ,y Nb-sn⸢,y⸣ n Tꜣ-jw,t r-n,tj jni̯=tw n=k zẖꜣ(,w) pn
Der Polizeioberst Dedu schreibt an den Medja-Polizisten Neb-seny, der von der Ta-jut folgendes: Man brachte dir dieses Schriftstück.
IBUBd1z9GzUMNEtNgRQq7DRk6BA
sentence id
//[vs.]// ḥr.,j-mḏꜣ,y [...] ⸢n⸣ [...] ⸢Tꜣ-jw,t⸣
Adresse: Der Polizeioberst ... an ... von der Ta-iut.
IBUBdxgQz9y8i0jbhmReTOGUltc
sentence id
Tꜣ-jw.t in following corpora
Best collocation partners
- ḥr.j-mḏꜣ.y, "Oberst der Polizeitruppe; Oberst der Wüstenpolizei" | "(desert) police chief"
- Nb-sn.y, "Neb-seny" | ""
- Ddw, "Dedu" | "Dedu"
Dates
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 2 times
- person_name: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber