Tꜣ-šrj.t-n-tꜣ-jḥ.t
Main information
• Tschentohe
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: person_name
part of speech
• 708584
lemma id
• RPN I 370.3; DNB I, 1132 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
[hꜣy] [Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt] [Wsjr] [Ns-Mn,w] [mꜣꜥ-ḫrw] [msi̯] [n] ⸢Tꜣ-šrj,t-n-tꜣ-((J))ḥ,t⸣ mꜣꜥ-ḫrw jnk sn,t=k ꜣs,t
"[He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Nesmin selig, geboren von] Tschentohe selig, ich bin (es), deine Schwester Isis!"
IBUBdzIsJlLiWkGlovsL9uzdzWI
sentence id
ꜥḥꜥ Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Ns-mn,w //[4,5]// mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-šrj,t-n-tꜣ-Jḥ,t mꜣꜥ-ḫrw ḥr rd.du=f
"Es erhebt sich Osiris Chontamenti (und auch) Osiris Nesmin selig, geboren von Tschentohe selig, auf seine Füße!"
IBUBd1IgUZlIJk9DqTqHCHsHip8
sentence id
hꜣy Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Ns-mn,w mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-šrj,t-n-tꜣ-Jḥ,t mꜣꜥ-ḫrw mj n=j jnk sn,t=k ꜣs,t
"He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Nesmin selig, geboren von Tschentohe selig, komm zu mir, (denn) ich bin deine Schwester Isis!"
IBUBdwAe6fbBR0NygWefsZ4uHkA
sentence id
twt qꜥḥ=k rmn.du=k //[2,1]// Mkrjw sꜣu̯ ꜥ=k Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Ns-mn,w mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-šrj,t-n-tꜣ-Jḥ,t mꜣꜥ-ḫrw
"Perfekt ist deine Schulter (und) deine beiden Oberarme, (und) Makrit beschützt deinen Arm, Osiris Chontamenti (und) Osiris Nesmin selig, geboren von Tschentohe selig!"
IBUBd9uCBn0jOUWpkZHVkyaXXaA
sentence id
//[19]// ḥm-nṯr Ns-Mnw //[20-21]// sꜣ n ḥm-nṯr P(ꜣ)-dj-Jmn-〈nb〉-nswt-tꜣ.du //[22]// jri̯ n jḥy-n-Jmn-Rꜥw //[23]// Tꜣ-šrj,t-n-tꜣ-jḥ,t ḏd=tw //[24]// n=s Jrwṱ-r≡w
Der Prophet Nesmin, Sohn des Propheten Pa-di-Amun-〈nb〉-nes-tawi, geboren von der Sistrumspielerin des Amun-Re Tschentohe, die man Iataru nennt.
IBUBd6NWB3hxzUoWjUy7oF5WO8g
sentence id
Tꜣ-šrj.t-n-tꜣ-jḥ.t in following corpora
Best collocation partners
- N.j-sw-Mnw, "Nesmin" | ""
- n, "[Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]" | ""
- mꜣꜥ-ḫrw, "Gerechtfertigter (der selige Tote)" | "justified person; the deceased"
Written forms
X1-G1-A17-B1-N35-X1-G1-M17-V28-E1-X1-B1: 7 times
𓏏𓄿𓀔𓁐𓈖𓏏𓄿𓇋𓎛𓃒𓏏𓁐
A17-B1-N35-X1-G1-M17-V28-E1-X1-B1: 1 times
𓀔𓁐𓈖𓏏𓄿𓇋𓎛𓃒𓏏𓁐
X1-G1-A17-B1-N35-M17-V28-E1-X1-B1: 1 times
𓏏𓄿𓀔𓁐𓈖𓇋𓎛𓃒𓏏𓁐
X1-G1-A17-X1-G1-M17-V28-E1-B1: 1 times
𓏏𓄿𓀔𓏏𓄿𓇋𓎛𓃒𓁐
X1-G1-A17-A1-N35-X1-G1-E1-A1: 1 times
𓏏𓄿𓀔𓀀𓈖𓏏𓄿𓃒𓀀
Used hieroglyphs
- X1: 31 times
- B1: 21 times
- G1: 21 times
- A17: 12 times
- E1: 12 times
- N35: 11 times
- M17: 11 times
- V28: 11 times
- A1: 2 times
Dates
- TIP - Roman times: 12 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 12 times
Co-textual translations
- PN/?: 5 times
- Tschentohe: 4 times
- Tschentoche: 3 times
Part of speech
- entity_name: 12 times
- person_name: 12 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber