Tꜣ-šrj.t-n-tꜣ-jḥ.t

 Main information

• Tschentohe german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 708584 lemma id
• RPN I 370.3; DNB I, 1132 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

[hꜣy] [Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt] [Wsjr] [Ns-Mn,w] [mꜣꜥ-ḫrw] [msi̯] [n] ⸢Tꜣ-šrj,t-n-tꜣ-((J))ḥ,t⸣ mꜣꜥ-ḫrw jnk sn,t=k ꜣs,t
"[He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Nesmin selig, geboren von] Tschentohe selig, ich bin (es), deine Schwester Isis!"
bbawtotenlit:pBM 10208//Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [1,9]
IBUBdzIsJlLiWkGlovsL9uzdzWI sentence id
ꜥḥꜥ Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Ns-mn,w //[4,5]// mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-šrj,t-n-tꜣ-Jḥ,t mꜣꜥ-ḫrw ḥr rd.du=f
"Es erhebt sich Osiris Chontamenti (und auch) Osiris Nesmin selig, geboren von Tschentohe selig, auf seine Füße!"
bbawtotenlit:pBM 10208//Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [4,4]
IBUBd1IgUZlIJk9DqTqHCHsHip8 sentence id
hꜣy Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Ns-mn,w mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-šrj,t-n-tꜣ-Jḥ,t mꜣꜥ-ḫrw mj n=j jnk sn,t=k ꜣs,t
"He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Nesmin selig, geboren von Tschentohe selig, komm zu mir, (denn) ich bin deine Schwester Isis!"
bbawtotenlit:pBM 10208//Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [2,28]
IBUBdwAe6fbBR0NygWefsZ4uHkA sentence id
twt qꜥḥ=k rmn.du=k //[2,1]// Mkrjw sꜣu̯ ꜥ=k Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Ns-mn,w mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-šrj,t-n-tꜣ-Jḥ,t mꜣꜥ-ḫrw
"Perfekt ist deine Schulter (und) deine beiden Oberarme, (und) Makrit beschützt deinen Arm, Osiris Chontamenti (und) Osiris Nesmin selig, geboren von Tschentohe selig!"
bbawtotenlit:pBM 10208//Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [1,30]
IBUBd9uCBn0jOUWpkZHVkyaXXaA sentence id
//[19]// ḥm-nṯr Ns-Mnw //[20-21]// sꜣ n ḥm-nṯr P(ꜣ)-dj-Jmn-〈nb〉-nswt-tꜣ.du //[22]// jri̯ n jḥy-n-Jmn-Rꜥw //[23]// Tꜣ-šrj,t-n-tꜣ-jḥ,t ḏd=tw //[24]// n=s Jrwṱ-r≡w
Der Prophet Nesmin, Sohn des Propheten Pa-di-Amun-〈nb〉-nes-tawi, geboren von der Sistrumspielerin des Amun-Re Tschentohe, die man Iataru nennt.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//2. Kolophon: [19]
IBUBd6NWB3hxzUoWjUy7oF5WO8g sentence id

 Tꜣ-šrj.t-n-tꜣ-jḥ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. N.j-sw-Mnw, "Nesmin" | ""
  2. n, "[Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]" | ""
  3. mꜣꜥ-ḫrw, "Gerechtfertigter (der selige Tote)" | "justified person; the deceased"

 Written forms

X1-G1-A17-B1-N35-X1-G1-M17-V28-E1-X1-B1: 7 times

𓏏𓄿𓀔𓁐𓈖𓏏𓄿𓇋𓎛𓃒𓏏𓁐


A17-B1-N35-X1-G1-M17-V28-E1-X1-B1: 1 times

𓀔𓁐𓈖𓏏𓄿𓇋𓎛𓃒𓏏𓁐


X1-G1-A17-B1-N35-M17-V28-E1-X1-B1: 1 times

𓏏𓄿𓀔𓁐𓈖𓇋𓎛𓃒𓏏𓁐


X1-G1-A17-X1-G1-M17-V28-E1-B1: 1 times

𓏏𓄿𓀔𓏏𓄿𓇋𓎛𓃒𓁐


X1-G1-A17-A1-N35-X1-G1-E1-A1: 1 times

𓏏𓄿𓀔𓀀𓈖𓏏𓄿𓃒𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy