mꜣꜥ-ḫrw

 Main information

• Gerechtfertigter (der selige Tote) german translation
• justified person; the deceased english translation
• substantive part of speech
• 66750 lemma id
• Wb 2, 17.11-18.11 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Kol. 1]// ḥtp-ḏi̯ nswt Jmn-Rꜥw-Jtm.w-Ḥr.w-ꜣḫ.tj bꜣ-n(,j)-p,t ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t ꜥẖm-ḥr(,j)-jb-wjꜣ=f Mw,t wr,t ḥr[,t]-tp-tꜣ.du Ḫns.w nfr-ḥtp ḏ(j)=sn //[Kol. 2]// rn=j mn(.w) m Wꜣs,t ḏd.w n-ḫt nḥḥ n kꜣ n(,j) (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ.t(j)-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm.pl-nṯr-n(.j)-nṯr.pl-nb.pl ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn-m-Jp,t-s,t.pl //[Kol . 3]// Bꜣk-n(,j)-Ḫnsw [mꜣꜥ-]⸢ḫrw⸣ ḏd=f
Ein Königsopfer, des Amun-Re-Atum-Harachte, des Widders des Himmels, der von der Maat lebt, des Götterbildes, das in der Mitte seiner Barke ist, der Mut, die Große, der Obersten der beiden Länder, (und) des Chonsu, der an Frieden vollkommen ist, damit sie veranlassen, dass mein Name in Theben bleibt und durch die Ewigkeit dauert, für den Ka des Regenten, Gaufürsten, Vorstehers der Priester aller Götter, Hohepriesters des Amun in Karnak Bak-en-chons, [den Gerechtfertigten]; er sagt:
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//3. Vorderseite: [Kol. 1]
IBcBJcMstIW5WkyjucWYoDehWbc sentence id
ḏi̯=zn pr,t-ḫrw tʾ.pl ḥ(n)q,t jḥ.pl ꜣpd.pl jrp jrṯ(,t) snṯr //4// qbḥ(,w) jḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) bnj(.t) ḏi̯(.t) p,t qmꜣ(.t) tꜣ //5// jni̯(.t) Ḥ(ꜥ)p(j) 〈m〉 tpḥ(,t)=f ṯꜣw nḏm 〈n(,j)〉 mḥ(,yt) r šr,t n kꜣ n(,j) Wsjr //6// Tꜣ-ḏi̯.t-Ḥr(,w) mꜣꜥ(,t)-ḫrw zꜣ,t smꜣ,tj Ḥp-mnḥ mꜣꜥ-ḫrw jri̯〈.t.n〉 nb(,t)-pr šmꜥ,yt Mnw Psḏ,t mꜣꜥ(,t)-ḫrw
Sie mögen geben ein Totenopfer (aus) Broten, Bier, Rind, Geflügel, Wein, Milch, Weihrauch, Wasser (und) jede schöne, reine, angenehme Sache, die der Himmel gibt, die Erde erzeugt (und) die der Nil seiner (Quell-)Höhle bringt, den süßen Hauch Nordwindes Nase für den Ka des Osiris Tadithor, gerechtfertigt, die Tochter des Stolisten, Hepmeneh, gerechtfertigt, die die Herrin des Hauses, die Sängerin des Min, Psedschet, gerechtfertigt, gebar.
tuebingerstelen:Stele der Tadithor (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 1320)//Stele der Tadithor (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 1320): 3
IBcAZpMPoIUxL0Ytt09HvUpa09Y sentence id
//[15,1]// ḥꜣ,t-ꜥ-m dmḏ n(,j).t hꜣi̯.t wḫd,w gmi̯.yt m zẖꜣ,w jswt m hnw ẖr ꜥ.pl ẖr rd.du Jnp,w //[15,2]// m {s}ḫm m hꜣw ḥm 〈n(,j)〉 nswt-bj,tj 𓍹⸮ḫꜣs,t(j)?𓍺 mꜣꜥ-ḫrw m-ḫt ẖzi̯=f
Beginn der Sammelhandschrift des Abgehens der Schmerzstoffe, die gefunden wurde in einer alten Schrift in einer Kiste mit Schriftrollen zu Füßen (einer Statue des) Anubis, in Letopolis, aus der Zeit der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Usaphais, gerechtfertigt, als es ihm schlecht ging.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [15,1]
IBcAVY1JWNwyQUjVpXj9Vwyuc5M sentence id
//7// ḏd-mdw jn Wsjr ḥm-nṯr-Mnṯ(,w) nb-Wꜣs,t jm,j-ꜣbd=f n pr-Jmn ḥr,j-zꜣ tp,j //8// Ḥꜣ-ḥꜣ,t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ ḥm-nṯr jt-nṯr jm,j-ꜣbd pr-Jmn ḥr,j-zꜣ sn.nw ꜥnḫ=f-n-Ḫns,w mꜣꜥ-ḫrw //9// jri̯ n nb,t-pr šps,t Mw,t-ḥtp.tj mꜣꜥ,t-ḫrw
(7) Worte zu sprechen durch den Osiris, der Propheten des Month, des Herrn von Theben, den Monatsdienstpriester des Amuntempels von der ersten Phyle, Hahat (8), der Gerechtfertigten, den Sohn des Propheten und Gottesvaters, des Monatsdienstpriesters des Amuntempels von der zweiten Phyle Anchefenchonsu, des Gerechtfertigten; (9) den die Hausherrin und Dame Muthetepti geboren hat, die Gerechtfertigte:
bbawhistbiospzt:Stelentexte//Die linke Seite: 7
IBcDY1TFkreqQEBKtvy20j0k6SQ sentence id
//[8]// [n] kꜣ n Ws-jr //[9]// [Ḥꜣ],t //[10]// [⸮mꜣꜥ-ḫrw?] jn //[10-11]// ḥs,w-n-Jmn //[12]// [...]
[Für] den Ka des Osiris [Ha]t[, des Gerechtfertigten] durch den Sänger des Amun [---]
sawlit:〈Harfnerlieder Text L: 〉Amenemhet (TT 163)//Harfnerlieder Text L: [8]
IBUBd4H4j5cPkUf1i8IF3jz98T8 sentence id

 mꜣꜥ-ḫrw in following corpora

 Best collocation partners

  1. Wsjr, "Osiris (Totentitel des Verstorbenen)" | "Osiris (the deceased)"
  2. jn, "durch; seitens (jmds.)" | "by (of agent)"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Written forms

Aa11-P8: 161 times

𓐙𓊤


Aa11-P8h: 75 times

Cannot be displayed in unicode


H6-P8-Z5A: 69 times

𓆄𓊤𓏰


H6-P8: 68 times

𓆄𓊤


H6-Z5A: 49 times

𓆄𓏰


H6-Z7: 43 times

𓆄𓏲


Aa11v-P8: 30 times

Cannot be displayed in unicode


Aa11-P8H: 18 times

Cannot be displayed in unicode


U1-Aa11-D36-P8-Z7-A2: 18 times

𓌳𓐙𓂝𓊤𓏲𓀁


U1-Aa11-P8: 13 times

𓌳𓐙𓊤


Aa12-P8: 13 times

𓐚𓊤


Aa11-D36-P8h: 11 times

Cannot be displayed in unicode


H6-S43: 8 times

𓆄𓌃


A51-Aa11-P8: 7 times

𓀼𓐙𓊤


H6-S43-Z7: 7 times

𓆄𓌃𓏲


Aa11: 6 times

𓐙


Aa11-U1-D36-P8: 6 times

𓐙𓌳𓂝𓊤


U2-P8h: 6 times

Cannot be displayed in unicode


Aa11-D36-P8-G43: 5 times

𓐙𓂝𓊤𓅱


U5-D36-P8-Z7-A2: 5 times

𓌷𓂝𓊤𓏲𓀁


U1-Aa11-D36-P8-G43: 4 times

𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱


Aa11-P8-G43: 4 times

𓐙𓊤𓅱


A51-M75: 3 times

Cannot be displayed in unicode


H6-P8-Z7-A2: 3 times

𓆄𓊤𓏲𓀁


U1-Aa11-P8-G43: 3 times

𓌳𓐙𓊤𓅱


M16-Aa11: 2 times

𓇉𓐙


M16A: 2 times

Cannot be displayed in unicode


Aa11-U1-P8: 2 times

𓐙𓌳𓊤


H6-P8-Z7: 2 times

𓆄𓊤𓏲


U2-Aa11-P8: 2 times

𓌴𓐙𓊤


U1-Aa11-D36-P8: 2 times

𓌳𓐙𓂝𓊤


Aa11-D36-P8: 2 times

𓐙𓂝𓊤


U1-Aa12-D36-P8: 2 times

𓌳𓐚𓂝𓊤


U1-D36-Aa11-P8: 2 times

𓌳𓂝𓐙𓊤


Aa12-P8h: 2 times

Cannot be displayed in unicode


M16-Aa11-P8: 1 times

𓇉𓐙𓊤


Aa11-P8-M2: 1 times

𓐙𓊤𓆰


U5-D36-P8-G43: 1 times

𓌷𓂝𓊤𓅱


M2A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


P8-Aa11: 1 times

𓊤𓐙


Aa11-U1-D36-P8-G43-A2: 1 times

𓐙𓌳𓂝𓊤𓅱𓀁


Aa11-D36-Z1-P8-G43: 1 times

𓐙𓂝𓏤𓊤𓅱


Aa11-X1-P8H: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M16: 1 times

𓇉


Aa11-U1-D36-P8-G43: 1 times

𓐙𓌳𓂝𓊤𓅱


H6-S43-Z7-A1: 1 times

𓆄𓌃𓏲𓀀


G17-H6-P8-Z5A: 1 times

𓅓𓆄𓊤𓏰


H6-Z7-Z5A: 1 times

𓆄𓏲𓏰


H6-P8-Z5: 1 times

𓆄𓊤𓏯


G17-H6-P8: 1 times

𓅓𓆄𓊤


U4-D36-P8: 1 times

𓌶𓂝𓊤


U2-Aa11-D36-P8-G43: 1 times

𓌴𓐙𓂝𓊤𓅱


H6: 1 times

𓆄


U2-Aa11-D36-P8: 1 times

𓌴𓐙𓂝𓊤


U5-D36-P8-Z7-A2-A1: 1 times

𓌷𓂝𓊤𓏲𓀁𓀀


U1-Aa11-D36-Aa1-D21-P8-G43-A84: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U1-Aa11-P8-Z7: 1 times

𓌳𓐙𓊤𓏲


Aa11-D36: 1 times

𓐙𓂝


U1-Aa11v-D36-P8-G43: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U4-D36-P8h: 1 times

Cannot be displayed in unicode


P8-D36-U1-N21-Z1: 1 times

𓊤𓂝𓌳𓈅𓏤


U1-Aa11-P8-Z7-A2: 1 times

𓌳𓐙𓊤𓏲𓀁


U4-D36: 1 times

𓌶𓂝


U2-Aa11-P8-Y1: 1 times

𓌴𓐙𓊤𓏛


U1-D36-Aa11-Z1-P8: 1 times

𓌳𓂝𓐙𓏤𓊤


U1-Aa12-P8: 1 times

𓌳𓐚𓊤


Aa12: 1 times

𓐚


U5-D36-Z7-P8-Z7-A2: 1 times

𓌷𓂝𓏲𓊤𓏲𓀁


U4-P8: 1 times

𓌶𓊤


U5-D36-P8-Z7-A1: 1 times

𓌷𓂝𓊤𓏲𓀀


Aa11-P8h-G43: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U1-Aa11-D36-Aa1-D21-P8: 1 times

𓌳𓐙𓂝𓐍𓂋𓊤


U4-D36-X1-P8-Z7-A2-Z3: 1 times

𓌶𓂝𓏏𓊤𓏲𓀁𓏪


P8h-Aa11: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Aa11v-D36-P8h: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy