Nfr-srs

 Main information

• Nefer-seres german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 710199 lemma id
• RPN I 424.5 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// [ẖkr,t-nswt] mr,(y)t=f (j)m(,jt)-rʾ-sḫmḫ-jb-nb-nfr-(n-)nswt jmꜣḫ,wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-rꜥw-nb //[2]// (j)m(,jt)-[rʾ-]jbꜣ,w-n-nswt sḫmḫ(,t)-jb-(n-)bj,tj-m-s,tpl≡f-nb,(w)t //[3]// [Nfr-s]⸢rs⸣
[Der Schmuck des Königs], seine Geliebte, Vorsteherin jeder schönen Lustbarkeit des Königs, täglich beim großen Gott Versorgte, Vorsteherin der Tänzer des Königs und Erfreuende des Herzens des Königs an all seinen Plätzen [Nefer-se]res.
bbawgrabinschriften:Westwand//rechter Außenpfeiler: [1]
IBUBd5KS5HgJJE5qvvSEeM4dpWA sentence id
//[1]// Nfr-srs
Nefer-seres.
bbawgrabinschriften:Westwand//Türrolle: [1]
IBUBd1Hd2UawLEVKtO0Q7KurWQk sentence id
//[1]// ẖkr,t-nswt Nfr-srs //[2]// jmꜣḫ,wt-n,jt-nṯr
Der Schmuck des Königs, Nefer-seres, die Versorgte bei Gott.
bbawgrabinschriften:Westwand//Scheintürtafel: [1]
IBUBd8Ti3VXAEUdCt3gCY4ontAE sentence id
//[1]// ẖkr,t-nswt mr,(y)t=f jmꜣḫ,(w)t //[2]// (j)m(,j)t-rʾ-sḫmḫ-jb-nb-nfr-n-nswt //[3]// Nfr-srs
Der Schmuck des Königs, seine Geliebte, die Ehrwürdige, die Vorsteherin jeder schönen Lustbarkeit des Königs Nefer-seres.
bbawgrabinschriften:Westwand//unterer Sturzbalken: [1]
IBUBd2AhpGB5N0h6pHTc5FIQaic sentence id
//[1]// ẖkr,t-nswt mr,(y)t=f (j)m(,jt)-rʾ-sḫmḫ-jb-nb-nfr-n-nswt jmꜣḫ,wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-rꜥw-nb //[2]// (j)m(,jt)-rʾ-jbꜣ,w-n-nswt sḫmḫ(,t)-jb-n-bj,tj-m-s,tpl≡f-nb(,wt) //[3]// Nfr-srs
Der Schmuck des Königs, seine Geliebte, Vorsteherin jeder schönen Lustbarkeit des Königs, täglich beim großen Gott Versorgte, Vorsteherin der Tänzer des Königs und Erfreuende des Herzens des Königs an all seinen Plätzen Nefer-seres.
bbawgrabinschriften:Westwand//linker Außenpfeiler: [1]
IBUBd4LJbqYSqEn8owrwknmAL4A sentence id

 Nfr-srs in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.jt-rʾ-sḫmḫ-jb-nb-nfr-n-nswt, "Vorsteherin jeder schönen Unterhaltung des Königs" | "(female) overseer of every goodly entertainment of the king"
  2. jm.jt-rʾ-ḫnr-n-nswt, "Vorsteherin der Musikanten des Königs" | "(female) overseer of musical performers of the king"
  3. jmꜣḫ.wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-rꜥw-nb, "die täglich bei dem großen Gott Versorgte" | ""

 Written forms

F35-S29-D21-S27-S29: 1 times

𓄤𓋴𓂋𓋲𓋴


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy