jm.jt-rʾ-ḫnr-n-nswt
Main information
• Vorsteherin der Musikanten des Königs
german translation
• (female) overseer of musical performers of the king
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 852285
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 1109, vgl. Baud, Famille royale, 656
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// jn sn=s ḏ,t (j)m(,j)-rʾ-ḥs,t-pr-ꜥꜣ N,j-mꜣꜥ,t-Rꜥw jri̯ n=s jz pn (n) ḏ,t=s //[2]// sk=s m ẖnw m jp,t-nswt m-šw jmꜣḫ=s nfr ḫr nswt rꜥw-nb //[3]// ẖkr,t-nswt-wꜥ,tt mr,yt=f //[4]// (j)m(,j)t-rʾ-ḫnr-n-nswt //[5]// (j)m(,j)t-rʾ-sḫmḫ-jb //[6]// Nfr-srs
Ihr Stiftungsbruder, der Vorsteher der Sänger des Palastes Ni-maat-Re machte für sie dieses Grab ihrer Totenstiftung, da sie in der Residenz und im Frauenhaus des Königs wegen ihrer täglichen schönen Würde beim König war, (nämlich der) 'Einzige Schmuck des Königs', seine Geliebte, die Vorsteherin der Musikantentruppe des Königs, die Vorsteherin der Unterhaltung Nefer-seres.
IBUBd6pnRVAfy0ZYua7ZumR8LZI
sentence id
//[1]// jn sn=s ḏ,t (j)m(,j)-rʾ-ḥs,t-pr-ꜥꜣ N,j-mꜣꜥ,t-Rꜥw jri̯ n=s jz pn (n) ḏ,t=s //[2]// sk=s m ẖnw m jp,t-nswt m-šw jmꜣḫ=s nfr ḫr nswt rꜥw-nb //[3]// ẖkr,t-nswt-wꜥ,tt mr,yt=f //[4]// (j)m(,j)t-rʾ-ḫnr-n-nswt //[5]// (j)m(,j)t-rʾ-sḫmḫ-jb //[6]// Nfr-srs
Ihr Stiftungsbruder, der Vorsteher der Sänger des Palastes Ni-maat-Re machte für sie dieses Grab ihrer Totenstiftung, da sie in der Residenz und im Frauenhaus des Königs wegen ihrer täglichen schönen Würde beim König war, (nämlich der) 'Einzige Schmuck des Königs', seine Geliebte, die Vorsteherin der Musikantentruppe des Königs, die Vorsteherin der Unterhaltung Nefer-seres.
IBUBd3ulsVYaGUKUh61urq8cyjM
sentence id
//[3]// ḥtp-ḏi̯ nswt (j)m(,j)t-rʾ-ḫnr-n-nswt mꜣꜣ,t-nfr,w-n-nb≡s-rꜥw-nb jmꜣḫ,wt //[1]// 〈〈Nfr-srs〉〉
Ein Opfer, das der König gibt der Vorsteherin des königlichen Harems, die täglich die Schönheit ihres Herrn sieht, die Ehrwürdige 〈〈Nefer-seres〉〉.
IBUBd7Z56WW38k6lo3RZy5bzuIQ
sentence id
jm.jt-rʾ-ḫnr-n-nswt in following corpora
Best collocation partners
- jm.jt-rʾ-sḫmḫ-jb, "Vorsteherin der Unterhaltung" | "(female) overseer of entertainment"
- sn-ḏ.t, "Stiftungsbruder (Angehöriger im Totendienst); Grabpartner" | "brother of the funerary estate; tomb partner"
- Nfr-srs, "Nefer-seres" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Vorsteherin des königlichen Harems: 3 times
Part of speech
- epitheton_title: 3 times
- title: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber