mnḥ.t

 Main information

• Huldigungsgeschenk german translation
• gift; tribute (Sem. loan word) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 71050 lemma id
• Wb 2, 84.11; Lesko, Dictionary I, 221; Hoch, Sem. Word, no. 165 bibliographical information

 Most relevant occurrences

yꜣ jḫ pꜣy=k tm.t ḏi̯.t jni̯.tw mn~ḥ{t}~tj r m{j}sj n ⸢pr-ꜥꜣ⸣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḫr jw pꜣ hrw (n) nꜣ jb.pl nꜣ ꜥnḫ.w.pl s(w)ḥ,wt.pl ꜣpd.w.pl //[4,2]// sjm,w pꜣj
Wahrlich, was soll deine Verhinderung, dass ein Huldigungsgeschenk herbeigeholt wird, um (es) Pharao - LHG - abzuliefern, obwohl es der Tag (der Ablieferung) der Böckchen und Ziegen, der Eier und Vögel und des Futterkrautes ist?
sawlit:pSallier I = pBM EA 10185//Rto. 3,11-4,5: Lieferanweisung von Produkten: [4,1]
IBUBd1DygdLwcUn0r18r4PZuTeI sentence id
jmm jni̯.tw mn~ḥ{t}~tj
'Lass das Huldigungsgeschenk bringen!
sawlit:pSallier I = pBM EA 10185//Rto. 3,11-4,5: Lieferanweisung von Produkten: [4,2]
IBUBdzIFjRUr8UFovhAHL2aAnf4 sentence id
wnn tꜣ⸢y⸣=⸢j⸣ šꜥ,t ḥr spr r=k jw=k ḥr ḏi̯.t jni̯.tw wꜥ-n mn~ḥ{t}~tj nfr.t ⸢zp⸣-2 //[4,3]// m jb.pl ꜥnḫ.w.pl s(w)ḥ,wt.pl ꜣpd.pl ḥr sjm,w n,tj jw=sn r nꜣ wsḫ,t.pl pr-nsw ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)
Wenn mein Schreiben zu dir gelangt, dann lass ein Huldigungsgeschenk bringen, bestehend aus Böckchen, Ziegen, Eiern, Vögeln und Futterkraut, die zu den Hallen des Palastes - LHG - (kommen) werden.'
sawlit:pSallier I = pBM EA 10185//Rto. 3,11-4,5: Lieferanweisung von Produkten: [4,2]
IBUBd4Blmn5TZU7og5LDn3XAPWM sentence id

 mnḥ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. jb, "Böckchen; Ziegenbock" | "kid; goat"
  2. ꜥnḫ, "Ziegenbock; Kleinvieh (allg. Bez.)" | "goat; herd (gen.)"
  3. swḥ.t, "Ei" | "egg"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy