mḥ.w-sj

 Main information

• Sie gehört Unterägypten (Bez. der Krone von U. Äg.) german translation
• Belonging-to-Lower-Egypt (Red Crown) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 73990 lemma id
• Wb 2, 125.1-2; vgl. ONB 872; LÄ III, 812 bibliographical information

 Most relevant occurrences

mri̯.y šmꜥ,w-s(j) //[B.7]// ḥn[ꜥ] mḥ,w-sj
geliebt von der oberägyptischen un[d] der unterägyptischen Krone,
sawlit:Statue aus Deir el-Bahari (BM EA 494)//〈Statue aus Deir el-Bahari (BM EA 494)〉: [B.6]
IBUBd1smhxr3v0kvl8VLpOQt2c8 sentence id
ḫdi̯ šmꜥ,(w)-s(j) ḫnti̯ mḥ,w-s(j) //[272]// smꜣ twt m rʾ n ḥm=k
"Flußabwärts fährt die Oberägyptische Krone, flußaufwärts fährt die Unterägyptische Krone, (so daß) sie vereint (und) vollständig sind durch das Wort deiner Majestät!"
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [271]
IBUBd1FFA0rW0UQmomW5FmW0aFw sentence id
ḫdi̯=s ⸢šmꜥ,w-s(j)⸣ ḫntj=s ⸢mḥ,w-s(j)⸣
"Möge sie (Hathor?) die Oberägyptische Krone flußabwärts fahren (und) möge sie die Unterägyptische Krone flußaufwärts fahren!"
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [Verso 56]
IBUBd41HKC1y3kzwo8ToUWb5KXo sentence id
nb n Km,t ḥqꜣ dšr jty Tꜣ.du mj Jtm,w //[3]// sbtj n ds m-rk Tꜣ-mrj šdi̯ mšꜥ=f tꜣ-n,t-ḥtr=f nḫ n tꜣ hj n Km,t snḫt=f s r tꜣ nb nfr ḥr ꜥn m ḫprš spd-ḥr m Šmꜥ,w-s Mḥ,w-s
(unter) dem Herrn von Ägypten (wörtl.: Schwarzes Land), dem Herrscher der Wüste (wörtl.: Rotes Land), dem Gebieter der Beiden Länder (= Ägypten) wie Atum, der Mauer aus Flintstein um Ägyten herum, der sein Heer (= Fußvolk) und seine Streitwagentruppen beschützt, dem Schützer des Landes (= Ägypten), dem Gatten Ägytens, der es (= Ägypten) stark macht gegen alle (anderen) Länder, dem Schöngesichtigen, dem Anmutigen in der Chepresch-Krone, dem Aufmerksamen mit oberägyptischer und unterägyptischer Krone,
bbawramessiden:Fassade//Textfeld: [2]
IBUBd4GT9Dqf8UxClquQ75uI2xQ sentence id
šmꜥ-s(j) mḥw-s(j) mn⸮.tj? m wp,t=k
Ober- und Unterägyptische Krone sind an deinem Scheitel befestigt.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 015 b: [4]
IBUBdxONyi5Wk0QLhIiE0M7D52k sentence id

 mḥ.w-sj in following corpora

 Best collocation partners

  1. šmꜥ.w-sj, "Sie gehört Oberägypten (Bez. der Krone von O. Äg.)" | "She-belongs-to-Upper-Egypt (White Crown)"
  2. Ḫprš, "Blaue Krone" | "Blue Crown"
  3. m-rk, "neben (jmdm., lok.); um (jmdn., lok.)" | ""

 Written forms

V22-V28-S29-S3: 1 times

𓎔𓎛𓋴𓋔


V22-V28-N35A-S29-A40: 1 times

𓎔𓎛𓈗𓋴𓀭


M15-Z7-Z1-S29: 1 times

𓇇𓏲𓏤𓋴


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy