mss.t

 Main information

• Hemd (Galabjya) german translation
• tunic english translation
• substantive part of speech
• 75820 lemma id
• Wb 2, 149.8; Janssen, Prices, 260; vgl. Lesko, Dictionary I, 242 bibliographical information

 Most relevant occurrences

⸢ḏi̯⸣=⸢j⸣ [ptrj]=⸢k⸣wj nfr,pl=j m mss(,t) n sšr-nsw dp,tj jw=st tḫb.ṱ m tj-špsj [...] ⸮[bn]d? n jsy
Ich will dich meine Schönheit [sehen] lassen in einem Kleid aus bestem Königsleinen, das getränkt ist mit Kampferöl, [---] [umwickel]t (?) mit Schilf.
sawlit:〈Liebeslied Nr. 20-21 (alt: 20-27): 〉oCairo CG 25218 + oDeM 1266//Gruppe A: Liebeslied Nr. 20: [9]
IBUBdQtATja17Ej0lktbg2RRhcQ sentence id
jr m-ḏi̯ ḏd=k //[17,4]// j~jrʾ~mꜥ ḥꜣ,tj=k m-sꜣ=st n=j qnjw=st wꜣḥ Jmn jnk jwi̯ n=k jw tꜣy=j mssj(,t) ḥr qꜥḥ,t=j grḥ
Als du mit deinem Herzen gesprochen hast - "Ihr nach! Ihre Umarmung gehört mir!" -, bei Amun, da war ich es, die zu dir kam, mein Gewand über meiner Schulter! (Pausezeichen: Strophenende)
sawlit:〈Liebeslied Nr. 31-47: 〉pChester Beatty I//Recto 16,9-17,13: Liebeslied Nr. 41-47 (Nachtsobek-Lied): [17,3]
IBUBdyKQlxTXFEyVoZlbfzkhWQQ sentence id
//[x+2]// [...] šmꜥ nfr mss 7 [...]
.. dünner guter Stoff: Hemden 7 (Stück) ...
bbawamarna:〈Block〉//Fragment mit Opferlisten für den Aton-tempel (?): [x+2]
IBUBdwePX8F660QklcHjltukq6o sentence id
[...] //[x+4]// ⸮ṯwt? mss 2
... tut (?) Hemd
bbawamarna:〈Block〉//Fragment mit Opferlisten für den Aton-tempel (?): [x+4]
IBUBd5uQprWKDk54q3vvPxIbjdc sentence id
//[74.D5]// šmꜥ dꜣj,w 25 //[75.D6]// nꜥꜥ mss,t 25 //[76.D7]// ḥzmn kṯ 25 //[77.D8]// ḥmt sf 25 //[78.D9]// ḥmt mjnb jstn ḥr štj.w 25 //[79.D10]// tʾ nfr kršt n jm,j 1000 //[80.D11]// šꜥ,y jpt kršt 100 //[81.D12]// ꜥnḫ šbn 50 //[82.D13]// ꜥꜣ.pl hꜣ,y 5 //[83.D14]// šb 1 //[84.D15]// tpnn 1
Dünne Leinenstoffballen - 25 Stück, glatte Hemden 25 Stück, Bronze-Krüge - 25 Stück, Messer aus Kupfer - 25 Stück, Beile aus Kupfer, festgeschnürt am Holzschaft - 25 Stück, gute Brote von Kereset-Art vom Inneren(?) - 1000 Stück, Schay und Ipet-Brot von Kerest-Art - 100 Stück, verschiedenstes Kleinvieh - 50 Stück, Esel für Lastdienst - 5 Stück, 1 Büschel wohlriechende-Scheb-Pflanze und 1 Bündel Kümmel.
bbawbriefe:pCairo ESP//Text D: [74.D5]
IBUBd5zrOdoaNkDCtjspuWMYVd4 sentence id

 mss.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. kršt, "[ein Brot (Kyllestis-Brot)]" | "[a kind of bread]"
  2. zf, "[Messer aus Feuerstein]" | "knife; sword"
  3. jpt, "[ein Gebäck]" | "[a kind of baked goods (Sem. loan word)]"

 Same root as

 Written forms

F31-S29-S29-S28: 2 times

𓄟𓋴𓋴𓋳


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy