mṯwn

 Main information

• Kampfplatz german translation
• arena english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 77920 lemma id
• Wb 2, 175.12-13; FCD 121; Wilson, Ptol. Lexikon, 477 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

wn.k(j) r=j ḥr mꜣꜣ s,t tn rʾ-pr pn jw=f ḫft-ḥr ḫm n(,j) nṯr nb //[col. 27]// nṯr,pl wꜣi̯ r wnn m 〈m〉ṯwn,w m mw
Ich sah nun diesen Ort, diesen Tempel, indem er vor der Kapelle des Gottes, des Herrn der Götter war, wie er reduziert war zu einem Stierkampfplatz (?) im Wasser.
sawlit:Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod//〈Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod〉: [col. 26]
IBUBd2PcMhshA0QmtN4XX4F09aU sentence id
jstw ꜥḥꜣ=tw ḥr mtwn smḫ sf
Außerdem kämpft man auf dem Kampfplatz, (indem/wenn) das Gestern (d.h. die gute Sitte, der Maat-gerechte Zustand oder das, was einem seitens des Königs widerfahren ist) vergessen worden ist.
sawlit:pSallier II = pBM EA 10182//〈Kol. 1-3: 〉Die Lehre des Amenemhet: [1, 8]
IBUBd7urcTZ3OUTdvNtWLk7CFaw sentence id
//[1]// Ḥrw Kꜣ-nḫt-twt-ḫꜥ,w,pl 〈nb,t,du〉 Ḏd-nsw,yt-mj-Tm Ḥr,w-nbw Wsr-ḫpšj-dr-pḏ,t-9 nsw-byt Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ zꜣ-Rꜥ n ẖ,t=f Rꜥ-mss-mri̯-Jmn mri̯ Jmn-Rꜥ //[2]// nb-ns,t,pl-tꜣ,du psḏ,t-nb,w{t},pl-Wꜣs,t nṯr-nfr zꜣ-Jmn ms{⸢ꜣ⸣}〈tj〉w{t} n Rꜥ-Ḥr,w-ꜣḫ,t,du pr,t ꜣḫ.t n Nb-ḏr{,t} wtt n Kꜣ-mw,t≡f nsw n Km,t ḥqꜣ dšr,t,pl jty //[3]// jṯt pḏ,t-9 pri̯ m ẖ,t sr n=f nḫt.pl wḏ n=f pr-ꜥ m swḥ,t kꜣ mn-jb hbu̯=f mtwn nsw nṯr(,j) pri̯ (m) hrw (n) nḫt mj Mnṯ(,w) wr-pḥ,t,du //[4]// mj zꜣ-Nw,t
Horus "Starker Stier, Mit vollkommenen Erscheinungen", 〈Herrinnen〉 "Mit dauerhaftem Königtum wie Atum", Goldhorus "Mit starkem Schwertarm, der die Neunbogenvölker vertreibt", König von Ober- und Unterägypten (Usermaatre Setepenre)|, leiblicher Sohn des Re (Ramses Meriamun)|, geliebt von Amun-Re, dem Herrn der Throne der beiden Länder, und vom Götterkreis der Herren von Theben, Vollkommener König, Sohn des Amun, Abkömmling des Re-Harachte, trefflicher Same des Allherrn, gezeugt von Kamutef, König von Ägypten, Herrscher der Wüstenländer, Fürst, der die Neunbogenvölker ergriff, (kaum dass) er aus dem Leib (der Mutter) herauskam, dem die Siege prophezeit worden waren, dem (schon) im Ei Heldenmut zugewiesen wurde, standhafter Stier, wenn er den Kampfplatz betritt, göttlicher König, der (am) Tag des Sieges herauskommt wie Month, der von großer Kraft ist wie (Seth,) der Sohn der Nut.
sawlit:Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele")//Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele"): [1]
IBUBd3TGefxQB0V2heU15FjXmb4 sentence id
[jst]w ꜥḥꜣ=tw ⸢ḥr⸣ mtwn smḫ //[1, 11]// sf
Außerdem kämpft man auf dem Kampfplatz, (indem/wenn) das Gestern (d.h. die gute Sitte, der Maat-gerechte Zustand oder das, was einem seitens des Königs widerfahren ist) vergessen worden ist.
sawlit:pMillingen//Die Lehre des Amenemhet: [1, 10]
IBUBd9rGzrlWykIohjbeQYTmM5o sentence id

 mṯwn in following corpora

 Best collocation partners

  1. Kꜣ-nḫt-twt-ḫꜥ.w, "[Horusname Thutmosis' IV.]" | ""
  2. Ḏd-nsw.yt-mj-Jtm.w, "[Nebtiname Thutmosis' IV.]" | ""
  3. Wsr-ḫpš-dr-Pḏ.wt-9, "[Goldname Thutmosis' IV.]" | ""

 Same root as

 Written forms

D52-X1-E34-N35-E1-N23-Z1: 1 times

𓂸𓏏𓃹𓈖𓃒𓈇𓏤


D53-X1-E34-N35-E1: 1 times

𓂺𓏏𓃹𓈖𓃒


D52-X1-E34-N35-E2-Z1: 1 times

𓂸𓏏𓃹𓈖𓃓𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy