twn

 Main information

• [eine Pflanze] german translation
• [a plant] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 170310 lemma id
• Wb 5, 251.13-252.2; DrogWb 562 ff.; Westendorf, Handbuch Medizin, 510; Germer, Handbuch, 158 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

pr,t 〈t〉wn 1 ḏrḏ nh,t 1 ꜥnt,w rʾ-16 //[8.6]// ztj rʾ-32 mnḥ rʾ-8 snṯr rʾ-64 bj,t rʾ-8
Früchte der $twn$-Pflanze: 1 (Dja), Blätter der Sykomore: 1 (Dja), Myrrhenharz: 1/16 (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), Wachs: 1/8 (Dja), Weihrauchharz: 1/64 (Dja), Honig: 1/8 (Dja).
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [8.5]
IBcBAhkQlBJZ5EOyiHwlJgTf4dk sentence id
jw qꜣr n(,j) Ttj m twn //[T/F/E sup 32= 85]// [nb,t] [n.t] [Ttj] [m] nn,t
Die Tasche des Teti ist aus der $twn$-Pflanze, [der Korb des Teti ist aus] Binsen(?).
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 342: [T/F/E sup 31 = 84]
IBUBd5OH2Jrg0Ewlpp3nAv2FHsI sentence id
psd //[3,4]// ḏꜣr,t 〈t〉wn
$psḏ$-Hülsen/Schoten, Johannisbrotfrucht, $twn$-Pflanze.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [3,3]
IBcAR9ZzV2Gu100AlbAB5nxElSM sentence id
pr,t 〈t〉wn tḥwj bj,t
Früchte der $twn$-Pflanze, Erbsen, Honig.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [11,4]
IBcAUzX9JZgGikSJu4Gg75i1WMU sentence id
pr,t 〈t〉wn ḥsmn bj,t
Früchte der $twn$-Pflanze, Natron, Honig.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [11,4]
IBcAU5s8xzRI5U16gWYK4QTWr6o sentence id

 twn in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. bj.t, "Honig" | "honey"
  3. pr.t, "Frucht (einer Pflanze); Saatkorn; Nachkommenschaft (bildl.)" | "fruit; seed; posterity (metaph.)"

 Same root as

 Written forms

X1-E34-N35-E1-M2-Z2: 9 times

𓏏𓃹𓈖𓃒𓆰𓏥


E34-N35-W24-Z7-E1-Z3: 4 times

𓃹𓈖𓏌𓏲𓃒𓏪


E34-N35-E1-Z3: 2 times

𓃹𓈖𓃒𓏪


X1-E34-N35-M2-Z2: 2 times

𓏏𓃹𓈖𓆰𓏥


E34-N35-W24-Z7-E1-A2-Z3: 1 times

𓃹𓈖𓏌𓏲𓃒𓀁𓏪


X1-E34-N35-E1-M2-Z3A: 1 times

𓏏𓃹𓈖𓃒𓆰𓏫


V13-E34-N35: 1 times

𓍿𓃹𓈖


X1-E34-N35-N35-M2-Z3: 1 times

𓏏𓃹𓈖𓈖𓆰𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy