n-wn.t
Main information
• weil
german translation
• because
english translation
• particle
part of speech
• 79100
lemma id
• Wb 1, 309.13; Schenkel, Einf., 289
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[6]// ⸢st⸣ ⸢jwi̯⸣ ḥr pd wn.t=w r šꜣ~jrʾ~mꜥ n bꜣ,pl=k
Sie sind auf Knie(n) gekommen, (sagend,) dass sie wegen deiner Macht um Frieden bitten würden.
IBUBdxxN2NQi6EZogBGlo4Izqqg
sentence id
bw wṯz=f nzw nb n-wn,t ḥm=k
Er hat wegen deiner Majestät keinen anderen König erhoben.
IBUBd294HPwvB0xoicczapQrlHQ
sentence id
n-wn.t in following corpora
Best collocation partners
- šrm, "um Frieden bitten; sich (jmdm.) mit dem Friedensgruß nahen" | "to lay down arms; to seek peace (Sem. loan word)"
- pꜣḏ, "Knie; Kniescheibe" | "knee; kneecap"
- wṯz, "hochheben; tragen; erheben; rühmen" | "to lift up; to carry"
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Partikel (Objektsatz)]: 1 times
- wegen: 1 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber