pꜣḏ

 Main information

• Knie; Kniescheibe german translation
• knee; kneecap english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 59460 lemma id
• Wb 1, 501.8; Walker, Anatom. Term., 269; vgl. MedWb 259 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m ꜥḥꜥ m pd //[rt. 21,x+3]// [...] {{⸢nšd.n⸣}} {{⸢tw⸣}} //[rt. 22,1]//
Erhebe dich nicht im Knie.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Recto: 〉 Magisch-Medizinischer Text: rt. [21,x+2]
IBcCJlRSJFVxSE6ku1TzPMu0fv8 sentence id
//[6]// ⸢st⸣ ⸢jwi̯⸣ ḥr pd wn.t=w r šꜣ~jrʾ~mꜥ n bꜣ,pl=k
Sie sind auf Knie(n) gekommen, (sagend,) dass sie wegen deiner Macht um Frieden bitten würden.
sawlit:oTurin CGT 57365//Streitwagenhymnus: [6]
IBUBdxxN2NQi6EZogBGlo4Izqqg sentence id
//[13]// [...] [jwi̯] [=sn] [m] hjms hꜣi̯.y ḥr pꜣḏ.pl ⸢jr(,j).pl⸣ n hmhm=k
... , dass sie demütig kommen und auf ihre Knie fallen wegen deines (Kriegs)-Gebrülls.
bbawramessiden:Tor-Ostflügel//(b) Triumphaler Empfang durch Amun: [13]
IBUBdzlJYyCxo0fJv0vminIfzOI sentence id
jw rḫ.kw rn n ḏbꜣ wdns.w pn rn n ky-ḏd ⸮tjtw? nbj.w wdn.w pꜣḏ //[7]// mꜣs,t m Rw,tj
Ich kenne den Namen des Schwimmers und dieses Gewichts - den Namen des - Variante: schwimmenden tjtw und des Senkbleis: "Knie und Schoß des Ruti".
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 153: [6]
IBUBd7f6YmaTjkJXuD9FfnWATG4 sentence id
pd=f ẖsj ḥr=f
(und) sein Knie ist elend deswegen.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Rto.) 8,7-10,10: Soldatencharakteristik: [10,3]
IBUBd1LQOWPQ4EWClOHNwYRgHgs sentence id

 pꜣḏ in following corpora

 Best collocation partners

  1. nšd, "zerfleischen; zerreissen" | "to rend"
  2. n-wn.t, "weil" | "because"
  3. šrm, "um Frieden bitten; sich (jmdm.) mit dem Friedensgruß nahen" | "to lay down arms; to seek peace (Sem. loan word)"

 Same root as

 Written forms

Q3-D46-T9-D54-F51: 1 times

𓊪𓂧𓌒𓂻𓄹


G41-G1-D46-D56-F51: 1 times

𓅯𓄿𓂧𓂾𓄹


Q3-D46-D56-F51: 1 times

𓊪𓂧𓂾𓄹


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy