pꜣḏ

 Main information

• Kugel (von Weihrauch) german translation
• pellet (or cone) (of incense) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 59470 lemma id
• Wb 1, 501.9-11; FCD 88; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 129 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[col. x+3]// [...] jm m pr-nswt snṯr pꜣḏ 1/4 pꜣḏ 20 jri̯ m hrw 30 ꜥḏ ḏw,t 1 ds sf 14 ⸮bꜣḥ,(y)t? ḥꜣtj 10 ḥr(,j)-ꜥ 8 wꜥḥ ḥqꜣ,t 22 1/2 1/4 1/16 sm,y ⸮ḥn,t? 8 mtr,t ⸮3? ⸢mnḏm⸣ 2 [...]
[...] davon aus der Staatsverwaltung: Weihrauch im Format 1/4 -$pꜣḏ$: 20 $pꜣḏ$-Kugeln, zu verwenden für 30 Tage; Fett: 1 $ḏw,t$-Krug; (aus) Feuerstein: 14 Messer; (an Kleidungsstücken aus) $bꜣh.yt$-Stoff (?): 10 $ḥꜣ.tj$-Stücke, 8 Hemden (?); Erdmandeln: 22 13/16 Heqat; Gemüse: 8 $ḥn.t(?)$-Gefäße; 3 (?) Pflanzenfasern (?); 2 $⸢mnḏm⸣$-Körbe [...]
sawlit:Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M//〈Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M〉: [col. x+3]
IBUBd9bzqZXvukixpoAk7QH8DW8 sentence id
//[5]// snṯr jdm,j mrḥ,t ḥꜣ,tt ꜥ(n)t,w //[6]// pꜣḏ ḫꜣ -⸮?- ḫꜣ -⸮?- ḫꜣ -⸮?- ḫꜣ -⸮?- ḫꜣ -⸮?- ḫꜣ -⸮?-
Weihrauch, roter Leinenstoff, Salböl, bestes Salböl, Myrrhenharz, Weihrauchkugeln, tausend an 3-Faden-Stoff, tausend an 2-Faden-Stoff, tausend an Gefäße A, tausend an Gefäße B, tausend an Gefäße C, tausend an Gefäße D.
bbawgrabinschriften:Fassade//südl. Türlaibung: [5]
IBUBd29PMhJWUUvmj2UZgEpXU8Q sentence id
//[P/F/Ne V sup, casier 94(?)-96]// di̯ ẖr tp tʾ 2 snṯr p(ꜣ)ḏ ḫft-ḥr=f ẖr=〈〈f〉〉
Leg unter den Kopf 2 Brote, eine Kugel Weihrauch vor ihn und unter ihn.
bbawpyramidentexte:〈5. Register〉//Überschrift (zu P/F/Ne V 94 (?)-96): [P/F/Ne V sup, casier 94(?)-96]
IBUBd52iWaqc70iXpTIttJX28P0 sentence id
[pd.n]=[j] [wj] [jm]=[s] //[2,13]// [m] [rn]=[s] [pfj] [n] p(ꜣ)d
"[Ich habe mich (mit Weihrauchkugeln) beräuchert damit (dem Horusauge) in jenem seinem Namen] Kugelweihrauch!"
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 70//Tägliches Ritual für Sobek den Herrn von Beten (Tebtynis): [2,12]
IBUBd5uTQPrvaUUfusChz8iDsS8 sentence id
jni̯.n=j n=ṯn snṯr p(ꜣ)ḏ ḥzmn
Hiermit bringe ich euch Weihrauch und Natronkorn.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 079: [7]
IBUBd8Sdf96d9UOciV5u5EAQHkE sentence id

 pꜣḏ in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. 1...n, "[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]" | ""
  3. wḏb.w, "Zuwendung (von Naturalien)" | "donation (of produce)"

 Same root as

 Written forms

G41-G1-D46-N33: 4 times

𓅯𓄿𓂧𓈒


G40-G1-I10: 1 times

𓅮𓄿𓆓


Q3-D46-T9-N33-Z2: 1 times

𓊪𓂧𓌒𓈒𓏥


Q3-D46: 1 times

𓊪𓂧


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy