pꜣḏ

 Main information

• [ein rundes Brot] german translation
• [a round loaf] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 850565 lemma id
• Wb 1, 501.12-13; FCD 88 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[9.7]// ꜣḫ pꜣw,t{jw}.pl [...] pꜣwtj.pl jw ḥꜣ,tj nḏm //[9.8]// r wsr ẖr šnn
Nützlicher sind (kleine) Opferkuchen (die nach dem Gottesopfer verteilt werden), wenn das Herz froh ist, als Reichtum voller Kummer.
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [9.7]
IBUBd4afT4Gi1U62j1N3qRsAvY0 sentence id
ḥtp-〈ḏi̯〉-nzw ḏi̯ n=k tʾ=k ḥ(n)q,t={n}〈k〉 pꜣ〈ḏ〉.du=k jpn(j) pri̯.w ḫr Ḥr,w jm(,j) wsḫ,t sḥtp=f jb=k jm //[Nt/F/Se II 59= 640]// N(j),t pn n ḏ,t ḏ,t
Ein Königsopfer: dein Brot, dein Bier, diese deine beiden $pꜣḏ$-Brote(?), die von Horus, der in der breiten Halle ist, gekommen sind, sind dir gegeben worden, damit er damit dein Herz, Neith, zufriedenstelle in alle Ewigkeit.
bbawpyramidentexte:〈Südwand, östl. Partie, unteres Register〉//PT 468: [Nt/F/Se II 58 = 639]
IBUBd2x7Hp41KkkEsDpSQ5XNWew sentence id
//[1e⁝5.2]// 7 pꜣḏ //[Tag4-6]// 18 //[Tag11+16]// 36
Sieben Padj-Brote 18 (Einheiten jeweils vom Tag4 bis Tag6 bzw.) 36 (Einheiten am Tag 11 und Tag 16).
bbawarchive:pCairo 602 frame XI+pLouvre E 25416 c recto+pCairo 602 frame X recto//1: [1e⁝5.2]
IBUBdWHArWpwp0rkugjPaJjKUtg sentence id
pꜣḏ gs,du 1
Two-halved Padj-bread, 1.
sawlit:Stele des Remenyankh (Kairo CG 20571)//〈Stele des Remenyankh (Kairo CG 20571)〉: [F.2]
IBUBd3iC4FM6ckMhs88y1x7jmm0 sentence id
//[P/A/S 36]// sq(r) pꜣḏ=f s[_] [...] ⸢m⸣ pꜣḏ=[f]
Sein $pꜣḏ$-Brot soll dargereicht werden [...] als(?) sein $pꜣḏ$-Brot.
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 710A = PT 1027+: [P/A/S 36]
IBUBd1nDjxH2kERLkW5QQnHEIVc sentence id

 pꜣḏ in following corpora

 Best collocation partners

  1. jpnj, "diese [Dem.Pron. du.m.]" | ""
  2. ḥr.w, "Oberseite" | "upper part; top"
  3. šnn, "Krankheit; Kummer" | "[an illness?]; care"

 Same root as

 Written forms

G40-I10-X7: 1 times

𓅮𓆓𓏘


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy