ḥr.w

 Main information

• Oberseite german translation
• upper part; top english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 108990 lemma id
• Wb 3, 142.13-143.8; FCD 174; vgl. KoptHWb 385 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr jwn-n(,j)-fnḏ=f tp pw ḥr,j n(,j) fnd=f nfr,yt-r gs=f ḥr ḥr,w fnḏ=f m-ẖnw fnḏ=f m-ḥr,j-jb msd,t.du=fj
(Glosse A:) Was (die Textstelle) "der Pfeiler seiner Nase" angeht: das ist die obere Spitze (wörtl. der obere Kopf) seiner Nase bis hin zu ihrer Seite/Hälfte auf der Oberseite (d.h. Außenseite?) seiner Nase; (und) im Innern seiner Nase in der Mitte von (d.h. zwischen) seinen beiden Nasenhöhlen.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [5.14]
IBUBd8paP00FWEVapw5P7LqcPks sentence id
//[Rto 13]// [ꜥq] [m] [jmḥ,t] [pri̯] [m] [ḥr,j] wbꜣ.j ⸮tw? ⸮p[r]i̯? 〈m〉 štꜣ,w
(O Hapi), [der in die Unterwelt eintritt, der an die Oberfläche (?) hervorgeht;] der 〈...〉 aufmacht (oder: sich offenbart) (?), der aus dem Geheimnis hervorgeht;
sawlit:oDeM 1176//Der große Nilhymnus: [Rto 13]
IBUBdw8ze2GWA099rO8BZBQmEIM sentence id
pri̯.n Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw m P ḫr bꜣ,w-P šṯ m šṯ n(,j) Ḥr,w ḥbs //[M/C med/W 47= 491]// m ḥbs n(,j) Ḏḥw,tj (Ꜣ)s,t tp-ꜥ.du=f Nb,t-ḥw(,t) m-ḫt=f Wpi̯-wꜣ(,t).pl wpi̯=f n=f wꜣ,t Šw fꜣi̯=f 〈sw〉 Bꜣ,w-Jwn,w //[M/C med/W 48= 492]// sq(r)=sn r(w)d jr dmḏ m ḥr(,w) Nw,t ḏi̯=s ꜥ.du=s jr=k mj nw jri̯.n=s n (W)sr(,w) hrw(,w) pw //[M/C med/W 49= 493]// mnj.n=f jm
Herausgekommen ist Nemti-em-za-ef Merenre aus Pe von den Bas von Pe, geschmückt mit dem Schmuck des Horus, bekleidet mit dem Kleid des Thot, Isis vor ihm, Nephthys hinter ihm, Upuaut öffnet ihm den Weg, Schu hebt 〈ihn〉 hoch, die Bas von Heliopolis schlagen für ihn eine Treppe, um eine Verbindung nach oben herzustellen, Nut reicht dir ihre Arme wie jenes, was sie für Osiris getan hat an jenem Tag, an dem er landete (d.h. starb).
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 505: [M/C med/W 46 = 490]
IBUBdxjUeL0zeEvdryWmnfvYswg sentence id
nn rḫ=f ꜥq //[x+2,10]// ḥr,w [mn,tj] [n] Ddwn
(Denn) er (Seth) kann das [Gebirgs]plateau [des] Dedwen nicht betreten.
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+2,9]
IBUBd75oh6FBckQFmsRZedsSp4I sentence id
Nw,t pw ḥr,(w)=f
(Und) Nut ist sein Dach.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+11,8]
IBUBdzhu1qCCCErRnWqgawqXd9Y sentence id

 ḥr.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. pꜣḏ, "[ein rundes Brot]" | "[a round loaf]"
  2. fnḏ, "Nase" | "nose"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

D2-D21-Z7-N1: 2 times

𓁷𓂋𓏲𓇯


D2-D21-Z7: 2 times

𓁷𓂋𓏲


D2-D21-N1-Z2: 1 times

𓁷𓂋𓇯𓏥


D2-D21-N1: 1 times

𓁷𓂋𓇯


D2-D21-Z4-N1: 1 times

𓁷𓂋𓏭𓇯


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy