ḥr.t
Main information
• Weg
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 107660
lemma id
• Wb 3, 144.5-6
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[3.2]// šms.t=f jn kꜣ.pl=f m[-m] ꜣḫ.pl nb.w ⸢ḥr⸣ 〈〈⸢ḥr⸣〉〉,t(.w) jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w šps,w-nswt Jy-n(≡j)-Ḥr,w
Er möge geleitet werden durch seine Kas unter allen Ach-Geistern auf den Wegen, der Versorgte bei Anubis und Vornehme des Königs Ii-eni-Hor.
IBUBd5ZtmLzhKUimuwtdH8qQt4E
sentence id
//[1]// ḥr,t r mw [...]
Ein Weg zum Wasser...
IBUBdQhxyivEeUXnjj9i0E2QKWg
sentence id
//[390]// jwr Wnjs jn Sḫm,t jn Šzm,tt msi̯.t Wnjs sbꜣ spd ḥꜣ,t ꜣwi̯ šm,t.pl //[391]// jnn ḫr,t ḥr,t n Rꜥw rꜥw-nb
Von Sachmet ist Unas empfangen worden, Schesemtet ist es, die Unas geboren hat, einen Stern mit spitzer Stirn, weiten Schritten, der dem Re den Wegesbedarf täglich bringt.
IBUBd1gJtkTH1kK3lwOsEeQsJg0
sentence id
//[x+17,2]// jw šsp.n=f ((js)) [...] m ḥrw ḏr rdi̯ ⸢⸮B?⸣ [sw] n nbs [...]
Doch er ergriff . . . auf dem Weg, als [Be (Seth)? ihn/es/sie] zum Christusdorn brachte.
IBUBdyQd2Q2t6Ui0tYRhd4guK1w
sentence id
ḥr.t in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
Best collocation partners
- Šzm.tjt, "Schesemtet (Smithis)" | "Shesmetet"
- B, "Be (Name des Seth)" | "Be (Seth)"
- Jy-n=j-Ḥr.w, "Iy-eni-Hor" | ""
Same root as
- nḥr, "gleichkommen, nicht nachstehen; gleichmachen" | "to be like; to resemble"
- Ḥr.wj, "Zweigesichtiger" | ""
- ḥr, "Gesicht; Ansicht; Aufmerksamkeit; Vorderseite" | "face; sight"
- ḥr, "[Präposition]" | "[preposition]"
- ḥr, "Lenktau" | "rope (aboard ship)"
- ḥr, "[eine Stoffart]" | "[a fabric]"
- ḥr.j, "befindlich über; befindlich auf; oberer" | "being upon; being above; uppermost"
- ḥr.j, "Oberster; Vorgesetzter" | "supervisor; chieftain"
- ḥr.j, "[Teil des Kopfes]" | ""
- ḥr.j, "der Obere (Totentempel mit Pyramide)" | "upper (part) (pyramid plus mortuary temple?)"
- ḥr.j, "Deckel (eines Räuchergerätes)" | ""
- ḥr.j, "oben Befindlicher" | ""
- ḥr.jw, "[Bez. der Sterne]" | "those-who-are-above (stars)"
- ḥr.jw, "[essbares Geflügel]" | "those-who-are-above (birds)"
- ḥr.jt, "Oberste" | ""
- ḥr.jt, "Planke (o. Ä.) des Schiffes" | "[part of a boat (gunwale?)]"
- ḥr.w, "Menschen ("Gesichter")" | "people"
- ḥr.w, "Oberseite" | "upper part; top"
- ḥr.w, "abgesehen von; außer" | "apart from; besides"
- ḥr.t, "Oberseite" | "upper side"
- ḥr.t, "Grabanlage; Nekropole" | "tomb; necropolis"
- ḥr.t, "Überschwemmung" | "high inundation"
- ḥr.t, "Himmel" | "heaven"
- ḥr.t, "Dach des Tempels" | "roof (of a temple)"
- ḥr.t, "[ein Kuchen]" | "[a kind of baked goods]"
- ḥr.t, "Opfertisch" | "offering table"
- ḥr.t, "Seil" | ""
- ḥr.tj, "Himmlischer" | "Heavenly-one"
- ḥr.tt, "Klumpen (von rohem Lapislazuli)" | "lump (of semi-precious stone)"
- ḥrw.t, "[offizinell Verwendetes]" | ""
Written forms
D2-D21-Z7-N31: 1 times
𓁷𓂋𓏲𓈐
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 3 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_fem: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
- feminine: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber