n.j-mrw.t
Main information
• beliebt
german translation
• beloved
english translation
• adjective
part of speech
• 79890
lemma id
• Wb 2, 102.10-13
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[3]// [...] ḫtm,w-bj.tj smr-wꜥ,t(j) n(,j)-mr(w.t) mḥ-jb-n(,j)-nswt-m-s,t-=f-nb(,t)
--...-- Siegler des Königs von Unterägypten, Einziger Freund, Beliebter, Vertrauter des Königs an allen seinen Plätzen.
IBcDUXoUhD30Jk6MguJil79KV2I
sentence id
//[1]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ smr-ꜥꜣ n(,j)-mrw,t wr-n-nswt-ꜥꜣ-n-bjtj wr-mḏ,pl-Šmꜥ,w Snꜥꜥ-jb wḥm-ꜥnḫ
Der Iripat und Hatia, der große und beliebte Freund, ein Großer des Königs von Unterägypten, ein Großer des Königs von Oberägypten, der Große der Zehnerschaften von Oberägypten, Senaa-ib, der das Leben wiederholt.
IBUBdwcKdfImZ0eckj0ej8xQn9g
sentence id
//[1]// sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Ḏd-s,t.pl-Ttj //[2]// ḥꜣ,t(j)-ꜥ smr-wꜥ,t(j) ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) zmꜣ-Mnw //[3]// ⸢tꜣ(,tj)-zꜣb-ṯꜣ(,tj)⸣ (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w)-ꜥ-(n)-nswt //[4]// (j)m(,j)-rʾ-gs-pr ẖr(,j)-⸢tp-nswt⸣ n(,j)-mr(w),t //[5]// ⸢ḥqꜣ-ḥw,t⸣ (j)m(,j)-rʾ-nʾ,wt (j)m(,j)-rʾ-wḥꜥ,w //[6]// jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ Mḥw
Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern', Hatia (Rangtitel), einziger Freund, Vorlesepriester, Stolist des Min, Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher der Arbeitsverwaltung, der beliebte Kammerdiener des Königs, Gutsverwalter, Vorsteher der Dörfer, Vorsteher der Fänger von Vögeln, Versorgter bei dem großen Gott Mehu.
IBUBdWPN6QqkC0Ihr3iv4XMcXJM
sentence id
[...] smr-wꜥ,t(j) n(,j)-mrw,t [...]
... der beliebte Einzige Freund (des Königs) ...
IBUBd6hZlyMW106NkUCQoRcZSE4
sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj ḫrp-ꜥḥ n,j-mrw,t Wp-m-nfr,t
Der einzige Freund (des Königs), der beliebte Palastleiter Wep-em-nefret.
IBUBdxuSA1ErEkmMgNfs32kENJI
sentence id
n.j-mrw.t in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- sawlit
Best collocation partners
- smr-ꜥꜣ, "Großer Freund" | "great companion/friend"
- smr-wꜥ.tj, "einziger Freund (des Königs)" | "sole companion (of the king)"
- Mḥw, "Mehu" | "Mehu"
Written forms
N35-U7-D21-G43-X1: 2 times
𓈖𓌻𓂋𓅱𓏏
N35-U6-G43-X1: 2 times
𓈖𓌸𓅱𓏏
U6-D21-X1-G43: 1 times
𓌸𓂋𓏏𓅱
N35-U6-X1-G43: 1 times
𓈖𓌸𓏏𓅱
N35-U7-D21-Z7-X1-A2-Z3A: 1 times
𓈖𓌻𓂋𓏲𓏏𓀁𓏫
N35-U7-X1-M41: 1 times
𓈖𓌻𓏏𓇫
N35-U7-D21-X1-G43: 1 times
𓈖𓌻𓂋𓏏𓅱
N35-U7-D21-X1: 1 times
𓈖𓌻𓂋𓏏
Used hieroglyphs
- X1: 11 times
- N35: 11 times
- G43: 9 times
- D21: 8 times
- U7: 7 times
- U6: 6 times
- Z7: 1 times
- A2: 1 times
- Z3A: 1 times
- M41: 1 times
Dates
- OK & FIP: 32 times
- MK & SIP: 9 times
- NK: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 32 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 9 times
- Delta: 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- adjective: 43 times
- masculine: 12 times
- singular: 12 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber