njꜣjꜣ

 Main information

• Minze (?) german translation
• [a plant (med.)] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 79950 lemma id
• Wb 2, 202.6; DrogWb 293 ff.; Westendorf, Handbuch Medizin, 501; Germer, Handbuch, 81 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

d(ꜣ)b rʾ-8 wnš rʾ-16 tpnn rʾ-64 //[11,6]// ḏrḏ šntj rʾ-64 ṯr,w rʾ-64 njwjw rʾ-32 gngn,t rʾ-8 ḥ(n)q,t nḏm rʾ-8
Feigen: 1/8 (Dja), Weintrauben / Rosinen: 1/16 (Dja), Kreuzkümmel: 1/64 (Dja), Blätter der Dornakazie: 1/64 (Dja), roter Ocker: 1/64 (Dja), $njꜣjꜣ$-Pflanze (Minze?): 1/32 (Dja), $gngn.t$-Pflanze (Rauke?): 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/8 (Dja).
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [11,5]
IBcAU69jQPtQk0QWpmqKRJJdNEM sentence id
njꜣjꜣ
Polei-Minze (?).
sawmedizin:Papyrus Ebers//90,14-91,1 = Eb 761-763: Heilmittel gegen Schnupfen: [90,15]
IBcCBscSTkWrWkHwgpR6no1kuHw sentence id
jnjwjw
$njꜣjꜣ$-Pflanze (Minze?).
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [6,5]
IBcAURSET3zOvEmvga0t91swoB4 sentence id
njꜣjꜣ,w
Polei-Minze (?).
sawmedizin:Papyrus Ebers//93,6-94,22 = Eb 783-807: Erster gynäkologischer Abschnitt: [94,10]
IBcCCORkr0X1ykA6ue35XqL0w5c sentence id
njꜣjꜣ 1 nšꜣ 1
Polei-Minze (?): 1, $nšꜣ$-Wasserpflanzen: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//79,5-85,16 = Eb 627-696: Salbmittel zur Gefäßbehandlung: [85,12]
IBcBSSYhLzkhxE4Brf69FmUUvww sentence id

 njꜣjꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. ḏrḏ, "Blätter (der Bäume)" | "leaf (med.)"
  3. šnḏ.t, "Dornakazie (Nilakazie)" | "acacia"

 Written forms

N35-M17-G1-M17-G1-M2-Z2: 6 times

𓈖𓇋𓄿𓇋𓄿𓆰𓏥


N35-M17-Z7-M17-Z7-M2-Z2: 5 times

𓈖𓇋𓏲𓇋𓏲𓆰𓏥


N35-M17-G1-M17-G1-Z7-M2-Z2: 3 times

𓈖𓇋𓄿𓇋𓄿𓏲𓆰𓏥


M17-N35-M17-Z7-M2-Z3A: 2 times

𓇋𓈖𓇋𓏲𓆰𓏫


N35-G1-M17-G1-Z7-M2-Z2: 1 times

𓈖𓄿𓇋𓄿𓏲𓆰𓏥


M17-N35-M17-Z7-M17-Z7-M2-Z3: 1 times

𓇋𓈖𓇋𓏲𓇋𓏲𓆰𓏪


M17-N35-M17-Z7-M17-M17-M2-Z3: 1 times

𓇋𓈖𓇋𓏲𓇋𓇋𓆰𓏪


N35-M17-Z7-M17-Z7-M2-Z3: 1 times

𓈖𓇋𓏲𓇋𓏲𓆰𓏪


N35-M17-G1-M17-Z7-M2-Z2: 1 times

𓈖𓇋𓄿𓇋𓏲𓆰𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy