nb-mdw.w-nṯr
Main information
• Herr der Gottesworte (Beiwort des Thot)
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 82150
lemma id
• Wb 2, 181.6; LGG III, 654
bibliographical information
Most relevant occurrences
j Ḏḥw,tj nb-mdw(,w)-nṯr
Oh Thot, Herr der Gottesworte!
IBcDMQv3ZtY9UUabto1FiOTN3Fs
sentence id
wn.jn Ḏḥw,tj nb-mdw.pl-nṯr //[12,7]// sẖꜣ,w-mꜣꜥ,t-n-psd(,t) ḥr wꜣḥ ḏr,t=f ḥr qꜥḥ,t n Ḥr,w
Da legte Thot, der Herr der Gottesworte (d.h. der Schrift), der Schreiber der Wahrheit der Götterneunheit, seine Hand auf die Schulter des Horus.
IBUBdyEr4UUCTU9wjl4Md3mKGaA
sentence id
//[2]// mri̯.y [Jmn-Rꜥw] nb-ns,t.pl-Tꜣ.du ḫnt,j-jp,t-s,wt (J)tm,w nb-Tꜣ.du-⸢Jwn,w⸣ ⸢Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj⸣ ⸢Ptḥ⸣ ⸢rs,j-jnb≡f⸣ nb-[ꜥnḫ-Tꜣ.du] Ḏḥw,tj nb-mdw,pl-nṯr
- geliebt von [Amun-Re], Herr der Throne der Beiden Länder, Erster von Karnak; Atum, Herr der beiden Länder und von Heliopolis, Reharachte; Ptah, südlich von seiner Mauer, Herr von [Anch-tawi]; und Thot, Herr der Gottesworte,
IBUBd3STW70vjEz0lQFchYQXgs8
sentence id
jnk Ḏḥw,tj nb-mdw.pl-nṯr di-(j)ḫ,t.pl-jw-s,t-jr,w di=j ḥtp-nṯr.pl n nꜣ nṯr.pl pr-ḫrw.pl //[28,10]// n nꜣ ꜣḫ.w.pl
"Ich bin Thot, der Herr der Gottesworte, der den Dingen ihren (entsprechenden) Platz zuweist, ich weise die Gottesopfer den Göttern zu (und) die Invokationsopfer den Achs!"
IBUBdxpusja830IJv2CnYjs9J8o
sentence id
ḏd.jn Pꜣḫ,t [nb,t-Sr,t] [n] [Ḏḥw,tj] [nb-mdpl-nṯr] [mj] [mꜣꜣ] [mn,w] [pn] //[15]// ꜥꜣ wr rwḏ jri̯.n n=j zꜣ 〈=j〉 mr,y nb-tꜣ,du Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw mj wḏ.n=k m zp-tp,j ḏd.n=k m rʾ=k ḏs=k
Dann sprach Pachet, die Herrin von Seret zu Thot, dem Herrn der Gottesworte: 'Komm und sieh diese großen und reichen und dauerhaften Denkmäler, die mein geliebter Sohn für mich gemacht hat, der Herr der Beiden Länder, Men-Maat-Re, so wie du befohlen hast beim ersten Mal, so wie du es mit deinem Mund selbst ausgesprochen hast.'
IBUBdQ7bb2BkdE75vTWFvhUPtoA
sentence id
nb-mdw.w-nṯr in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- nb.t-Sr.t, "Herrin von Speos Artemidos" | ""
- Pꜣḫ.t, "Pachet" | "Pakhet"
- Ḏḥw.tj, "Thot" | "Thoth"
Written forms
V30-R8-S43-Z3: 1 times
𓎟𓊹𓌃𓏪
V30-X1-R8-S43-Z1-Z3A: 1 times
𓎟𓏏𓊹𓌃𓏤𓏫
V30-X1-Z1-R8-S43-Z1-Z3A: 1 times
𓎟𓏏𓏤𓊹𓌃𓏤𓏫
V30-R8-G7-S43-Z1-G7-Z3A: 1 times
𓎟𓊹𓅆𓌃𓏤𓅆𓏫
Used hieroglyphs
- V30: 6 times
- R8: 6 times
- S43: 6 times
- Z1: 5 times
- Z3A: 3 times
- G7: 3 times
- X1: 2 times
- Z3: 1 times
Dates
- NK: 10 times
- TIP - Roman times: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 8 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Herr der Gottesworte (Beiwort des Thot): 12 times
- EP: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 13 times
- epith_god: 13 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber