nms.t
Main information
• [ein Krug]
german translation
• [a jug]
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 84450
lemma id
• Wb 2, 269.7-8
bibliographical information
Most relevant occurrences
nbw hd[n] 1 nbw ḥz,t 1 nbw nms,t 1 nbw ꜥbš 2 nbw //[17]// šnb.t 1 nbw sp,t snṯr 1 nbw šfd 1 ḥḏ ḫꜣy,t ḫj 1 twt n nswt ḥr=s m nbw 1 nbw twt n Ḥꜥpj n,tt ḥr=s 1 jri̯ n nbw jpd //[18]// 10 jri̯ n nbw dbn 51 qd,t 4 ḥḏ ḥtp 1 ḥḏ ḫꜣ,w 15 ḥḏ ḫꜣ,w 1 ḥḏ ꜥj 1 ḥḏ ḥz,t 1 ḥḏ sp,t snṯr 1 ḥḏ šfd //[19]// 1 ḥḏ šnb 1 ꜥbꜥ 1 ḥḏ msy,t 1 ḥḏ ꜥbš 1 ḥḏ qb.t 1 ḥḏ hm,t 2 ḥḏ wšm 4 ḥḏ zšn 1 ḥḏ pšnj //[20]// 1 ḥḏ wdḥ 1 ḥḏ hn n wp-rʾ 1 n,tt jm=f ḥḏ dš〈r〉,tj 4 ḥḏ bs 1 ḥḏ ꜥrf 2 ḥḏ rrm 4 jms 4 //[21]// jri̯ n dbḥ 17 ḥḏ ḥḏ,t 1 jri̯ n dbn 1891 qd,t nbw pꜣq n ṯꜣ 35 ḫt nb šnd ꜥš šwb
1 Besen aus Gold, 1 hez-Gefäß aus Gold, 1 nemset-Gefäß aus Gold, 2 abesch-Gefäße aus Gold, 1 Trompete aus Gold, 1 sepet-Weihrauchgefäß aus Gold, 1 schefed-Gefäß aus Gold, 1 _____runder / HOHER___ Altar aus Silber mit 1 Königsstatue aus Gold darauf (und) mit 1 Hapistatue aus Gold darauf, das macht (zusammen) 10 ___jpd???____, was (wiederum) 51 Deben und 4 Kite macht, 1 ____Opferbett???____ aus Silber, 15 chau-Gefäße aus Silber, 1 rundes/HOHES??? chau-Gefäß aus Silber, 1 Räucherarm aus Silber, 1 hez-Gefäß aus Silber, 1 ??? des Weihrauch aus Silber, 1 schefed-Gefäß aus Silber, 1 ____Trompete_____ aus Silber, 1 mesyt-Gefäß aus Silber, 1 abesch-Napf aus Silber, 1 qebet-Gefäß aus Silber, 2 hemet-Gefäße aus Silber, 4 uscham-Gefäße aus Silber, 1 Salbgefäß aus Silber, 1 pescheni-Gefäß aus Silber, 1 udeh-Gefäß aus Silber, 1 Kasten des Mundöffnungsrituals mit (folgendem) Inhalt: 4 descheret-Gefäße aus Silber, 2 ___bas-Gefäße????____ aus Silber, 2 aref-Beutel aus Silber, 4 rerem-Gefäße aus Silber, 4 ames-Zepter aus Silber, das macht (zusammen) 17 Gefäße; 1 ????? aus Silber, das macht 1.891 Deben und 1 Kite, 35 Goldbleche des Fortnehmens, und jede Art von Holz, Akazie, Zeder, Perseabaum.
IBYAGKdtdTeXaU89hkbSqgyqS78
sentence id
//[col. x+31]// [...] [Ḥw,t]-Ḥr Nb,t-ḥw,t m S,t-Jgꜣ,j šmsi̯ rḏi̯.t pr n nb=f [m] [ḥw,t-nṯr] [n(,j).t] [Stš] [m] ⸢Wns⸣ m S,t-Jgꜣ,j ḫrp n=f nbw ḥz,t 2 ḥḏ [...] ⸢ḥzmn⸣ [ḥr] ⸢ḥmt⸣ ⸢gn,w⸣ ⸢1⸣ [...] sꜣp,t 2 ḥzmn,y 2 ḥz,t 5 ⸮ṯ(ꜣ)b? 1 ḥmt-jwḥ.w ⸢nms,t⸣ ⸢2⸣ [...]
[... Hat]hor, Nephthys im (Gau) $S.t-Jgꜣ$ (= 19. O-Äg. Gau);
Geleiten (des Rituals) "Geben des Hauses an seinen Herrn" [im Tempel des Seth (?) in] $⸢Wns⸣$ im (Gau) $S.t-Jgꜣj$;
Überweisen an ihn:
(aus) Gold: 2 $ḥz.t$-Vasen;
(aus) Silber: [...];
(aus) ⸢Bronze⸣ [und] ⸢Kupfer⸣: 1 $gn.w$-Ständer, [...] 2 Weihrauchständer, 2 Reinigungsgefäße, 5 $ḥz.t$-Vasen, 1 $ṯꜣb$-Gefäß / Situla (?);
(aus) $jwḥ.w$-Kupfer: ⸢2 $nms.t$-Krüge⸣ [...]
IBUBd0JUuf0rjkgKsQyiCHgKjXU
sentence id
//[2.1]// ḥtp-nswt jm,j wsḫ,t [3] //[2.2]// ḥmsi̯ [1] //[2.3]// šns //[2.3/4]// jꜥ,w-rʾ //[2.3]// [2] //[2.4]// ḏwj,w 〈〈jꜥ,w-rʾ〉〉 ⸢2⸣ //[2.5]// tʾ-wt ⸢2⸣ //[2.6]// tʾ-rtḥ [1] //[2.7/8]// ⸢nms,t⸣ //[2.7]// ⸢ḏsr,t⸣ [1] //[2.8]// 〈〈nms,t〉〉 ḥ(n)q,t ḫnms [1] //[2.9]// šns //[2.9/10]// fꜣi̯.t //[2.9]// [1] //[2.10]// ꜥj 〈〈fꜣi̯.t〉〉 ⸢1⸣ //[2.11]// šns //[2.11/12]// n,j šb,w //[2.11]// ⸢1⸣ //[2.12]// ḏwj,w 〈〈n,j〉〉 〈〈šb,w〉〉 ⸢1⸣ //[2.13]// sw,t ⸢1⸣ //[2.14]// mw ꜥ ⸢2⸣ //[2.15]// bd{j} ⸢2⸣ //[2.16]// šns ḏwj,w jꜥ,w-rʾ [1]
[3] (mal) Königsopfer im Hof, 'Hinsetzen!' 1 (mal), 2 (mal) Gebäck (zum) Frühstück, 2 (mal) Krug (zum) Frühstück, 2 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot, 1 Nemeset-Krug Djseret-Bier, 1 Nemeset-Krug Chenemes-Bier, 1 (mal) zum Tragen Schenes-Gebäck, 1 Napf zum Tragen, 1 (mal) Schenes-Gebäck (zur) Hauptmahlzeit, 1 Djuju-Krug (zur) Hauptmalzeit, 1 (mal) Sut-Fleisch, 2 Portionen Wasser, 2 (mal) Natron, [1] (mal) Schenes-Gebäck und Djuju-Krug (zum) Frühstück;
IBUBdW88wcyAH0mHrbijrCpL6Wk
sentence id
ḥmsi̯ r=k ḥr ḫnd,w=k pw bjꜣ,j wꜥb.tj m fd.t=k nms,t.pl //[P/C ant/E 61= 552]// fd.t=k ꜥ(ꜣ)b,t.pl prj.t n=k m ꜥḥ-nṯr nṯri̯=k ꜥbḥ.t n=k m mr nṯr,j //[P/C ant/E 62= 553]// rḏi̯.t.n n=k Ḥr,w-nḫn(,j) ḏi̯.n=f n=k ꜣḫ.pl=f z(ꜣ)b.pl Ḥr,w js jm(,j) pr=f ḫnt,j js //[P/C ant/E 63= 554]// ḫnt(,j) sḫm.pl
Setz dich doch auf diesen deinen metallenen Thron, gereinigt mit deinen vier $nms.t$-Krügen und deinen vier $ꜥꜣb.t$-Krügen, die für dich aus dem Gottespalast gekommen sind, damit du göttlich seist, und die für dich aus dem Natron-Kanal randvoll gefüllt wurden, die Horus von Hierakonpolis dir gegeben hat, nachdem er dir seine Ach-Geister, die Schakale, gegeben hat wie einem Horus, der in seinem Haus ist, wie einem Vordersten, der an der Spitze der Mächte ist.
IBUBdxeKkijw406rltaJJB6fees
sentence id
//[Tag5]// Jw-Šd≡f-wj //[2b⁝5.1]// ḥṯ(ꜣ) //[Tag5]// 1 //[2b⁝5.2]// 〈〈pzn〉〉 //[Tag5]// 1 //[2b⁝5.3]// 〈〈bs,t〉〉 //[Tag5]// 1 //[2b⁝5.4]// dwḏw nms,t //[Tag5]// 1 //[2b⁝5.5]// 〈〈ds〉〉 //[2b⁝5.5.1]// 〈〈ḥḏ,t〉〉 1 //[2b⁝5.5]// 〈〈ds〉〉 //[2b⁝5.5.2]// sḫp,t 1
(Tag5-Lieferer) Insel des Schedef-wi (Domäne) - 1 Hetja-Brot, 1 Pezen-Brot, 1 Beset-Brot, 1 Nemeset-Krug Mehl, 1 Krug Milch und 1 Krug Bier.
IBUBd76dwNl9vEoalKHLhVC579Q
sentence id
nms.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- jꜥ.w-rʾ, "Frühstück ("Waschung des Mundes")" | "breakfast (lit. washing the mouth)"
- šns, "[ein Gebäck]; [ein Kuchen]" | "[a kind of baked goods]"
Same root as
Written forms
T35-Q1-X1-W22: 3 times
𓌱𓊨𓏏𓏊
W60-S29-Q1: 3 times
Cannot be displayed in unicode
N35-T35-Q1-X1: 3 times
𓈖𓌱𓊨𓏏
T35-G17-Q1-X1-W22: 2 times
𓌱𓅓𓊨𓏏𓏊
N35-S29-Q1-X1-W22: 2 times
𓈖𓋴𓊨𓏏𓏊
T35-Q1-X1-W24-N35-X1: 2 times
𓌱𓊨𓏏𓏌𓈖𓏏
W70: 2 times
Cannot be displayed in unicode
N35-T34-Q1-X1-W70: 2 times
Cannot be displayed in unicode
T35-Q1-X1-W213: 1 times
Cannot be displayed in unicode
T35-Q1-W89: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-Q1-X1-W22: 1 times
𓈖𓊨𓏏𓏊
W87: 1 times
Cannot be displayed in unicode
T35-Q1-X1-W29: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-T35-G17-X1: 1 times
𓈖𓌱𓅓𓏏
Aa1-N35-F31-S29: 1 times
𓐍𓈖𓄟𓋴
N35-X1-Q1-W22: 1 times
𓈖𓏏𓊨𓏊
N35-S29-Q1-X1: 1 times
𓈖𓋴𓊨𓏏
N35-S29-Q1-X1-W10: 1 times
𓈖𓋴𓊨𓏏𓎺
T35-Q1-W73: 1 times
Cannot be displayed in unicode
T35-Q1-X1-X1-W22: 1 times
𓌱𓊨𓏏𓏏𓏊
Q1-X1-X1-W10: 1 times
𓊨𓏏𓏏𓎺
T14-Q1-X1-W60: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-T14-Q1-X1-W60: 1 times
Cannot be displayed in unicode
T34-Q1-X1-W70: 1 times
Cannot be displayed in unicode
T34-S29-X1-W70: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-Aa13-Aa13-S29-W28-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
T35-Q1-X1-W65: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 130 times
- unknown: 8 times
- MK & SIP: 6 times
- NK: 3 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 122 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 13 times
- unknown: 12 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- [ein Krug]: 114 times
- [Krug]: 28 times
- Krug: 5 times
- nms.t-Gefäß(krug): 1 times
Part of speech
- substantive: 148 times
- substantive_fem: 148 times
- singular: 135 times
- st_absolutus: 121 times
- feminine: 108 times
- st_constructus: 27 times
- plural: 13 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber