Bꜣ-nb-Ḏd.t

 Main information

• Ba, Herr von Mendes (heiliger Bock von Mendes) german translation
• Ba-neb-Djedet (ram of Mendes) english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 850187 lemma id
• Wb 1, 414.9; LGG II, 683 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥḥꜥ.n wšby //[2,5]// Bꜣ-nb-Ḏd(,t) nṯr-ꜥꜣ-ꜥnḫ m ḏd.t.n=f
Da antwortete Ba-neb-Djed, der große lebende Gott, auf das, was er (Atum) gesagt hatte (?; oder: Da antwortete Ba-neb-Djed ... durch das, was er (folgendermaßen) sagte):
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [2,4]
IBUBdwoypS35SUW8umA78WycolQ sentence id
//[9,1]// n Bꜣ-nb-Ḏdw kꜣ-sty //[9.2]// Bꜣ-nb-Ḏdw ḥr(,j)-nfr.pl //[9,3]// Bꜣ-nb-ꜥnp
Für: den Ba, den Herrn von Djedu (Mendes), den begattenden Stier; den Ba, den Herrn von Djedu (Mendes), der über den Schönen (Kühen) ist; den Ba, den Herrn von Anpe (Mendes).
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [9,1]
IBUBd6AU9WL79EUxv6xatGJaF7I sentence id
[...] ꜥnp,t ẖr bꜣ=k wnn=k Bꜣ-nb-Ḏdw kꜣ-sti̯ ḥr(,j)-nfr.pl
"Anpet trägt deinen Ba, (denn) du bist der 'Ba Herr von Djedet', der 'begattende Stier', 'der über den Schönen (Kühen) ist'!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [111,46]
IBUBd5zM4t9QNE2UmjZT6486Cck sentence id
//[8]// jwi̯.t pw jri̯.n jr,j-pꜥ,t jm,j-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj ṯꜣ,y-ḫw-ḥr-wnm,j-nswt ḥr,j-pḏ,t.pl jm,j-rʾ-ḫꜣs,t.pl jm,j-rʾ-ḫtm n Ṯꜣr,w wr-n-mḏꜣ,w.pl sẖꜣ,w-nswt jm,j-rʾ-ssm.pl //[9]// sšm-ḥb n Bꜣ-nb-Ḏd,t ḥm-nṯr-tp,j-n-Stẖ ẖr,j-ḥb n Wꜣḏ,jt wp,t-Tꜣ.du jm,j-rʾ-ḥm.pl-nṯr n nṯr.pl nb.pl Stẖ,y mꜣꜥ-ḫrw sꜣ jr,j-pꜥ,t jm,j-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj //[10]// ḥr,j-pḏ,t.pl jm,j-rʾ-ḫꜣs,t.pl jm,j-rʾ-ḫtm n Ṯꜣr,w sẖꜣ,w-nswt jm,j-rʾ-ssm.pl Pꜣ-Rꜥw-msi̯-s(w) mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n nb,t-pr šmꜥ,yt-n-pꜣ-Rꜥw Tjw mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f
Es kam der Repat, Stadtvorsteher und Wesir, Wedelträger zur Rechten des Königs, Truppenoberst {Truppenoberst}, Vorsteher der Fremdländer, Festungskommandant von Tjaru (= Sile), Große der Wüstenpolizei, königliche Schreiber, Vorsteher der Pferde, Festleiter des Widders von Mendes (= Osiris), Hohepriester des Seth, oberste Ritualist der Wadjet, die die beiden Länder richtet, Priestervorsteher aller Götter Sethi, der Gerechtfertigte, der Sohn des Repat, Stadtvorstehers und Wesirs, des Truppenobersten, des Vorstehers der Fremdländer, des Festungskommandanten von Tjaru (= Sile), des königlichen Schreibers, des Vorstehers der Pferde Paramses, des Gerechtfertigten, geboren von der Hausherrin Tiu, der Gerechtfertigten, indem er sprach:
bbawramessiden:400-Jahr-Stele Ramses II.//Stelentext: [8]
IBUBd7nEun3BHEHliJIVWIWoCDE sentence id
jw=j wꜥb.kw m mw jpn wꜥb Bꜣ-nb-Ḏd,t jm=f m ḫpd=f r ꜥ,t.pl=f nb(.t)
Ich bin mit diesem Wasser gereinigt, mit dem sich der Ba-Herr-von-Mendes reinigt, wenn er gegen alle seine Glieder zornig ist.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 145〈2〉: [35]
IBUBdWWu0b7j7Uxcjk5LQdyErIc sentence id

 Bꜣ-nb-Ḏd.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. kꜣ-sṯ, "der begattende Stier" | ""
  2. ḥr.j-nfr.wt, "der über den schönen (Kühen) ist" | ""
  3. Bꜣ-nb-ꜥnp.t, "Ba, Herr von Anpet" | ""

 Written forms

G29-Z1-G7-V30-R11-R11-D46-Z7-O49-Z1-G7: 4 times

𓅡𓏤𓅆𓎟𓊽𓊽𓂧𓏲𓊖𓏤𓅆


G29-Z1-G7-V30-X1-R11-D46-Z7-O49: 2 times

𓅡𓏤𓅆𓎟𓏏𓊽𓂧𓏲𓊖


G29-Z1-G7-V30-X1-R11-R11-D46-Z7-O49-G7: 2 times

𓅡𓏤𓅆𓎟𓏏𓊽𓊽𓂧𓏲𓊖𓅆


G29-Z1-G7-V30-X1-R11-D46-Z7-O49-G7: 1 times

𓅡𓏤𓅆𓎟𓏏𓊽𓂧𓏲𓊖𓅆


G29-Z1-G7-V30-X1-R11-R11-D46-X1-O49-G7: 1 times

𓅡𓏤𓅆𓎟𓏏𓊽𓊽𓂧𓏏𓊖𓅆


G29-G7-V30-X1-R11-R11-D46-X1-O49-G7: 1 times

𓅡𓅆𓎟𓏏𓊽𓊽𓂧𓏏𓊖𓅆


G29-Z1-G7-V30-R11-R11-D46-Z7-O49-G7: 1 times

𓅡𓏤𓅆𓎟𓊽𓊽𓂧𓏲𓊖𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy